
Teks -- Isaiah 37:7 (NET)




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
JFB: Isa 37:7 - blast Rather, "I will put a spirit (Isa 28:6; 1Ki 22:23) into him," that is, so influence his judgment that when he hears the report (Isa 37:9, concerning T...
Rather, "I will put a spirit (Isa 28:6; 1Ki 22:23) into him," that is, so influence his judgment that when he hears the report (Isa 37:9, concerning Tirhakah), he shall return [GESENIUS]; the "report" also of the destruction of his army at Jerusalem, reaching Sennacherib, while he was in the southwest of Palestine on the borders of Egypt, led him to retreat.
Clarke -> Isa 37:7
Clarke: Isa 37:7 - I will send a blast "I will infuse a spirit into him" I will send a blast "I will infuse a spirit into him" - " נותין בו רוח nothen bo roach never signifies any thing but putting a spirit in...
I will send a blast "I will infuse a spirit into him" - "
Calvin -> Isa 37:7
Calvin: Isa 37:7 - Behold, I will bring a wind upon him // For he shall hear a report // And I will cause him to fall by the sword in his own land 7.Behold, I will bring a wind upon him Others translate it, “I will put my Spirit in him,” as if the Prophet were speaking of a secret influence ...
7.Behold, I will bring a wind upon him Others translate it, “I will put my Spirit in him,” as if the Prophet were speaking of a secret influence of the heart; but that is a forced interpretation. It is a highly appropriate metaphor that there is in the hand of God a wind or whirlwind to drive Sennacherib in another direction. To compare wicked men to “straw or chaff,’ (Psa 1:4) is a mode of expression frequently employed in Scripture, because God easily drives them wherever he thinks proper, when they think that they are standing very firm. The commotion that arose in the kingdom of Sennacherib is compared by the Prophet to a “wind” or “storm” which drove him out of Judea, and then he shews that the Lord will find no more difficulty in repelling that enemy than if he wished to move straw or chaff; and the very same thing might be said of all tyrants, however powerful.
For he shall hear a report The words “and he shall hear” are evidently added for the sake of explanation, and therefore I have chosen to interpret them as assigning a reason, “For he shall hear.” 50 This is the wind by the raising of which Sennacherib was suddenly driven away; for a report which he heard about the kings of Egypt and Ethiopia constrained him to return to his own country.
And I will cause him to fall by the sword in his own land This means as if he had said, “He now annoys and harasses others, and endeavors to extend widely the limits of his empire; but I will raise up enemies to him, in the very bosom of his own land, who shall discomfit him.” Some expound it to mean the land of Israel, but that is an excessively forced interpretation; for he speaks of the land of the king of Assyria himself, and there is an implied contrast, “He who subdued other men’s cities and kingdoms shall not be able to defend his own country, but shall be destroyed and perish in it.”
TSK -> Isa 37:7
TSK: Isa 37:7 - I will // send a blast upon him // I will cause I will : Isa 10:16-18, Isa 10:33, Isa 10:34, Isa 17:13, Isa 17:14, Isa 29:5-8, Isa 30:28-33, Isa 31:8, Isa 31:9, Isa 33:10-12; 2Ki 7:6; Job 4:9, Job 1...
I will : Isa 10:16-18, Isa 10:33, Isa 10:34, Isa 17:13, Isa 17:14, Isa 29:5-8, Isa 30:28-33, Isa 31:8, Isa 31:9, Isa 33:10-12; 2Ki 7:6; Job 4:9, Job 15:21; Psa 58:9
send a blast upon him : or, put a spirit into him
I will cause : Isa 37:36-38; 2Ch 32:21

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill -> Isa 37:7
Gill: Isa 37:7 - Behold, I will send a blast upon him // I will put a spirit into him // and he shall hear a rumour // and return to his own land // and I will cause him to fall by the sword in his own land Behold, I will send a blast upon him,.... The king of Assyria; a pestilential one, as he afterwards did, which destroyed his army: or,
I will put a...
Behold, I will send a blast upon him,.... The king of Assyria; a pestilential one, as he afterwards did, which destroyed his army: or,
I will put a spirit into him s; a spirit of fear and dread, which will oblige him to desist from his purposes, and flee; though some interpret it only of an inclination, a will t in him, to return: it may be understood of an angel, a ministering spirit, and be rendered "I will send a spirit against him"; an angelic spirit, as he did, which cut off his army in one night:
and he shall hear a rumour; of the sudden and total destruction of his army; though some refer this to the rumour of the king of Ethiopia coming out to make war against him, Isa 37:9, but upon this he did not return to his own land, nor was he slain with the sword, as follows:
and return to his own land; as he did, immediately upon the slaughter of his army by the angel:
and I will cause him to fall by the sword in his own land: as he did, being slain by his own sons, Isa 37:37.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Isa 37:1-7
Matthew Henry: Isa 37:1-7 - -- We may observe here, 1. That the best way to baffle the malicious designs of our enemies against us is to be driven by them to God and to our dut...
Keil-Delitzsch -> Isa 37:5-7
Keil-Delitzsch: Isa 37:5-7 - --
Isaiah's reply. "And the servants of king Hizkiyahu came to Isaiah. And Isaiah said to them ( אליהם , K. ...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...



