
Teks -- 1 Samuel 20:41 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 1Sam 20:41
BIS: 1Sam 20:41 - Kesedihan Daud lebih besar daripada kesedihan Yonatan Kemungkinan besar artinya: Kesedihan Daud lebih besar daripada kesedihan Yonatan.
Kemungkinan besar artinya: Kesedihan Daud lebih besar daripada kesedihan Yonatan.
Jerusalem: 1Sam 20:1-42 - -- Ceritera ini sejalan dengan yang tercantum dalam 1Sa 19:11-17. Dalam ceritera yang satu putera raja menyelamatkan Daud dan dalam ceritera yang lain pu...
Ceritera ini sejalan dengan yang tercantum dalam 1Sa 19:11-17. Dalam ceritera yang satu putera raja menyelamatkan Daud dan dalam ceritera yang lain puteri raja menyelamatkannya.. 1Sa 20:1-42 berasal dari tradisi lain dan pada yang tercantum dalam 1Sa 19:1-7.

Jerusalem: 1Sam 20:40-42 - -- Ayat-ayat ini berupa tambahan. Sebab seluruh akal dengan anak panah itu tidak perlu sama sekali, kalau Yonatan dan Daud langsung dapat bertemu seperti...

Jerusalem: 1Sam 20:41 - bukit batu Dalam naskah Ibrani tertulis: selatan (negeb), tetapi ini perlu diperbaiki menjadi: bukit batu (regeb).
Dalam naskah Ibrani tertulis: selatan (negeb), tetapi ini perlu diperbaiki menjadi: bukit batu (regeb).
Ende: 1Sam 19:1--20:42 - -- Fasal 19 dan 20 adalah dua kisah mengenai pertolongan Jonatan untuk Dawud jang
berkenan dengan peristiwa jang sama.
Fasal 19 dan 20 adalah dua kisah mengenai pertolongan Jonatan untuk Dawud jang berkenan dengan peristiwa jang sama.
Endetn -> 1Sam 20:41; 1Sam 20:41
diperbaiki (1Sa 20:19). Tertulis: "selatan"(?).

diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 20:41
Ref. Silang FULL: 1Sam 20:41 - ke tanah · ke tanah: Kej 33:3; Kej 33:3; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2
· ke tanah: Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 20:41
Gill (ID): 1Sam 20:41 - Dan segera setelah pemuda itu pergi // David bangkit dari sebuah tempat ke arah selatan // dan membungkukkan dirinya tiga kali // dan mereka saling mencium // dan saling menangis // sampai David melebihi Dan segera setelah pemuda itu pergi,.... Yang bisa diamati David dari tempat persembunyiannya: David bangkit dari sebuah tempat ke arah selatan; ke s...
Dan segera setelah pemuda itu pergi,.... Yang bisa diamati David dari tempat persembunyiannya:
David bangkit dari sebuah tempat ke arah selatan; ke selatan ladang tempat ia bersembunyi, atau ke selatan batu Ezel, di dekat tempat ia berada; dan demikianlah Targum, "dan David bangkit dari samping batu Atha, yang menghadap ke selatan;'' Jonathan melepaskan panahnya ke arah utara dari sana, agar pemuda itu tidak melihat David ketika ia berlari untuk mengambilnya: dan jatuh tersungkur ke tanah; sebagai penghormatan kepada Jonathan, sebagai putra seorang raja, dan sebagai penghormatan kepadanya sebagai temannya, yang telah begitu setia melayaninya, dan sangat peduli untuk menyelamatkan hidupnya:
dan membungkukkan dirinya tiga kali: ini dilakukan sebelum ia jatuh tersungkur ke tanah. Abarbinel mengamati, bahwa membungkukkan badan tiga kali adalah hal yang layak dan pantas dilakukan kepada seorang raja; sekali di tempat dari mana mereka pertama kali melihatnya, kedua kalinya di tengah jalan menuju kepadanya, dan ketiga kalinya ketika mereka sampai kepadanya; tetapi meskipun ini mungkin telah menjadi kebiasaan di zaman yang lebih modern, masih dipertanyakan apakah ini dilakukan sejak dini; meskipun demikian, pasti bahwa membungkuk adalah hal yang kuno, dan oleh karena itu Xenophon z salah dalam mengaitkannya dengan Cyrus sebagai pengantar pertama kebiasaan ini; dan meskipun dia mungkin adalah yang pertama memulainya di antara orang Persia, kebiasaan ini telah ada pada yang lain sebelumnya, seperti yang ditunjukkan oleh perilaku David:
dan mereka saling mencium; seperti teman yang akan berpisah:
dan saling menangis: karena tidak tahu apakah mereka akan pernah melihat wajah satu sama lain lagi:
sampai David melebihi; dalam menangis lebih banyak daripada Jonathan; karena ia memiliki lebih banyak yang harus dipisahkan, bukan hanya temannya yang terkasih, tetapi juga istrinya dan keluarganya, serta teman-teman terkasihnya dan umat Allah, dan terutama tempat kudus dan pelayanan kepada Allah, yang di antara semua hal terdekat di hatinya, dan paling menyedihkan baginya; lihat 1Sa 26:19; dan banyak dari mazmurnya pada kesempatan ini. Ben Gersom menyarankan bahwa ia menangis lebih dari yang seharusnya, karena terlalu takut kepada Saul; tetapi tampaknya bukan itu masalahnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 20:35-41
Matthew Henry: 1Sam 20:35-41 - Daud Diberitahukan tentang Mara Bahaya yang Menantinya Daud Diberitahukan tentang Mara Bahaya yang Menantinya (20:35-41)
...
SH: 1Sam 20:18-42 - Kasih yang mewujud. (Jumat, 30 Januari 1998) Kasih yang mewujud.
Kasih yang mewujud. Kasih Yonatan penuh kerelaan dan pengorbanan. Ia rela membela ...

SH: 1Sam 20:24-42 - Kuatnya persahabatan (Sabtu 5 Juli 2008) Kuatnya persahabatan
Judul: Ujian persahabatan
Selera makan Yonatan lenyap. Ia langsung pergi meningga...

SH: 1Sam 20:1-42 - Setia sebagai sahabat (Jumat, 23 Mei 2014) Setia sebagai sahabat
Judul: Setia sebagai sahabat
Kisah Yonatan dan Daud merupakan kisah klasik persa...

SH: 1Sam 20:1-42 - Memelihara Persahabatan (Minggu, 25 Agustus 2019) Memelihara Persahabatan
Jabatan dan kekuasaan bisa menjadi penyebab rusaknya persahabatan dan relasi sebagai umat...
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...

