kecilkan semua  

Teks -- Hakim-hakim 17:2 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
17:2 Berkatalah ia kepada ibunya: "Uang perak yang seribu seratus itu, yang diambil orang dari padamu dan yang karena itu kauucapkan kutuk -- aku sendiri mendengar ucapanmu itu -- memang uang itu ada padaku, akulah yang mengambilnya." Lalu kata ibunya: "Diberkatilah kiranya anakku oleh TUHAN."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Hukum, Kitab | Lewi | Mikha | Curi, Pencurian | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Hak 17:1--21:25 - -- Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada ki...

Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada kitab Hakim oleh karena mengenai peristiwa-peristiwa yang terjadi di zaman sebelum masa para raja. Mungkin bab-bab ini ditambahkan pada kitab Hakim sesudah masa pembuangan.

Jerusalem: Hak 17:1--18:31 - -- Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi i...

Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi itu pasti dari suku Dan. Namun demikian tindakan suku Dan itu dikutuk: berhala yang ditempatkan di tempat kudus itu adalah hasil pencurian rangkap dua; para imam tempat kudus itu berasal dari seorang Lewi yang bertualang dan meninggalkan majikannya untuk mengejar keuntungan lebih besar. Penilaian negatip tsb barangkali berasal dari petugas-petugas bait Allah kerajaan di Dan, yang didirikan raja Yerobeam; iapun mengangkat imam-imam lain sebagai petugas, 1Ra 12:28-31. Catatan-Catatan yang tercantum dalam Hak 17:6; 18:1 (yang mengambil sikap positip terhadap jabatan raja, padahal tradisi Ulangan tidak senang dengannya) mengenai wewenang raja dalam hal peribadatan. Kisah ini disambung dengan kisah mengenai suku Dan yang berpindah tempat, Hak 18:1+.

Jerusalem: Hak 17:2 - ucapanmu itu Kutuk itu sendiri berdaya dan karenanya di sini tidak dikutip. Daya kutuk itu diimbangi dan dibatalkan dengan berkat yang diucapkan ibu itu, Hak 17:3,...

Kutuk itu sendiri berdaya dan karenanya di sini tidak dikutip. Daya kutuk itu diimbangi dan dibatalkan dengan berkat yang diucapkan ibu itu, Hak 17:3, dan barangkali dengan memberikan sebagian dari uang itu kepada Allah

Ende: Hak 17:2-3 - -- Ajat2 ini agak sukar untuk diterdjemahkan. Ibu itu memberkati anaknja untuk membatalkannja kutuknja jang dahulu. Menurut anggapan dulu kata2 sendiri b...

Ajat2 ini agak sukar untuk diterdjemahkan. Ibu itu memberkati anaknja untuk membatalkannja kutuknja jang dahulu. Menurut anggapan dulu kata2 sendiri berdaja untuk melaksanakan maknanja sendiri.

Ref. Silang FULL: Hak 17:2 - Diberkatilah · Diberkatilah: Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Hak 17:2 - Dan dia berkata kepada ibunya: seribu seratus shekel perak yang diambil darimu, tentang yang telah kau kutuk, dan kau juga berbicara di telingaku. Dan ibunya berkata, terberkatilah kamu dari Tuhan, anakku. Dan dia berkata kepada ibunya,.... Yang tampaknya telah menjadi janda, dan seorang wanita tua sejak Mikha memiliki anak-anak, dan salah satunya cukup ...

Dan dia berkata kepada ibunya,.... Yang tampaknya telah menjadi janda, dan seorang wanita tua sejak Mikha memiliki anak-anak, dan salah satunya cukup umur untuk menjadi pendeta:

seribu seratus shekel perak yang diambil darimu: yang diambil secara diam-diam darinya, meskipun bisa juga diartikan "diambil untukmu" i; yang telah ia ambil untuk dirinya sendiri dari sisa hartanya, dan telah dipisahkan serta dipersembahkan untuk tujuan religius; tetapi Jarchi dan Kimchi menafsirkannya seperti yang kami lakukan, dan itu tampaknya adalah makna terbaik; dari nilai jumlah ini; lihat Gill pada Hak 16:5 dan karena jumlah yang serupa ditawarkan di sana, dan diberikan kepada Delila, maka beberapa orang berpikir, seperti yang disebutkan Jarchi, bahwa wanita ini adalah Delila; tetapi, seperti yang dia amati, itu adalah kesalahan; karena wanita ini hidup jauh sebelum zaman Simson dan Delila:

tentang yang telah kau kutuk; yang ketika dia menyadari telah dicuri darinya, dia jatuh dalam kemarahan, dan mengutuk serta bersumpah, mengutuk pencuri yang mengambilnya, baik dari keluarganya sendiri maupun orang lain; atau meminta putranya, jika dia mengetahui apapun tentang itu, agar dia mengungkapkannya, mencurigai dia sebagai pelaku pencurian; beberapa berpendapat ini merujuk pada sumpah yang telah dibuatnya, bahwa dia akan mempersembahkan perak itu untuk tujuan religius:

dan kau juga berbicara di telingaku; tentang jumlahnya berapa, dan untuk apa dia merencanakan penggunaannya; atau lebih tepatnya kutukan itu disampaikan di pendengarannya, dan memukul hatinya, dan menimbulkan keyakinan dalam dirinya, bahwa dia tidak dapat menahan uang itu lebih lama lagi, tidak mampu menahan kutukan ibunya; meskipun Abarbinel menghubungkan ini dengan klausul berikut, "lihat, perak itu ada padaku"; seolah-olah maknanya adalah, bahwa dia berbicara di telinganya, dan menuduhnya dengan pencurian di hadapannya; sambil berkata, benar-benar perak itu ada padamu, kau pasti telah mengambilnya; atas hal ini dia mengaku, "Aku yang mengambilnya"; tetapi makna sebelumnya tampaknya lebih baik, bahwa tidak ingin hidup di bawah kutukan ibunya, dia mengakui bahwa uang itu ada di tangannya, dan dia telah mengambilnya dari ibunya:

dan ibunya berkata, terberkatilah kamu dari Tuhan, anakku; dia membalikkan kutukan, dan mengucapkan berkat atasnya, atau menginginkan satu untuknya, dan itu tanpa menegurnya atas dosanya, bersukacita mendengar tentang uangnya lagi.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Hak 17:1-6 - Mikha dan Ilah-ilahnya Semua orang setuju bahwa apa yang dipaparkan di dalam pasal ini, dan pasal-p...

SH: Hak 17:1-13 - Dalam lima pasal terakhir ini, (Senin, 3 November 1997) Dalam lima pasal terakhir ini, Dalam lima pasal terakhir ini, Hakim-hakim membongkar tiga kasus yang m...

SH: Hak 17:1-13 - Dengar suara Tuhan dan lakukan (Minggu, 1 Juni 2008) Dengar suara Tuhan dan lakukan Judul: Dengar suara Tuhan dan lakukan Ironis! Nama Mikha berarti "Yang ...

SH: Hak 17:1-13 - Kacau tanpa firman (Sabtu, 21 September 2013) Kacau tanpa firman Judul: Kacau tanpa firman Pasal-pasal berikut tidak berbicara tentang para hakim-ha...

SH: Hak 17:1-13 - Beribadah dengan Cara yang Benar (Rabu, 19 Agustus 2020) Beribadah dengan Cara yang Benar Banyak orang beranggapan bahwa Tuhan akan berbuat baik kepadanya karena sudah me...

Constable (ID): Hak 17:1--21:25 - --III. HASIL DARI APOSTASI ISRAEL chs. 17--21 Dua peristiwa panjang berikut (ch. ...

Constable (ID): Hak 17:1--18:31 - --A. Penyembahan Berhala Mikha dan Danites chs. 17-18 ...

Constable (ID): Hak 17:1-13 - --1. Penyembahan berhala oleh Mika pasal 17 ...

Constable (ID): Hak 17:1-6 - --Ibadah ilegal Mikha 17:1-6 ...

Constable (ID): Hak 17:1--19:30 - --A. Pengingat untuk Mengingat Peringatan Para Rasul vv. 17-19 vv. 17-18 "Lupa akan pengajaran dan peringatan T...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kemurtadan dan Pembebasan Tanggal Pen...

Full Life: Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Ketidaktaatan dan Kemurtadan Israel Diperkenalkan (...

Matthew Henry: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Kitab ini dalam bahasa Ibrani disebut Syefer Syoftim, yaitu Kitab ...

Ende: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENDAHULUAN Kitab “Hakim2” mendapat namanja dari tokoh2 jang memainkan peranan utama dalam kisah...

TFTWMS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) PRAKTIKKANLAH APA YANG ANDA KHOTBAHKAN MENGUCAPKAN SEGALA PERKATAAN YANG BENAR (HAKIM-HAKIM 1...

TFTWMS: Hakim-hakim (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat Hakim-Hakim 17:6; 1...

Constable (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul dalam bahasa Inggris, Hakim, berasal dari terjemahan Latin ...

Constable (ID): Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Alasan untuk apostasi Israel ...

Constable (ID): Hakim-hakim Hakim-hakim Bibliografi Aharoni, Yo...

Gill (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK PARA HAKIM Judul buku ini dalam salinan Ibrani adalah Sepher Shophetim, Buku Hakim; tetapi para penafsir Suriah dan A...

Gill (ID): Hakim-hakim 17 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR Hakim-Hakim 17 Bab ini menceritakan kebangkitan pertama penye...

BIS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENGANTAR Buku Hakim-hakim berisi kisah-kisah dari suatu zaman dalam sejarah Israel sebelum bangsa...

Ajaran: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat isi kitab Hakim-hakim setiap anggota jemaat mengerti akan kebesaran kasih Allah dalam me...

Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Lingkaran Dosa HAKIM-HAKIMHakim-hakim merupakan kitab yang penting karena memberikan gambaran mengenai hubungan antara Yo...

Garis Besar Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) [1] PENDUDUKAN KANAAN Hak 1:1-2:5...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA