
Teks -- Yudas 1:4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yud 1:4
Full Life: Yud 1:4 - KASIH KARUNIA ALLAH KITA UNTUK MELAMPIASKAN HAWA NAFSU MEREKA.
Nas : Yud 1:4
Yudas mengecam beberapa orang yang mengajarkan bahwa keselamatan
oleh kasih karunia memberi peluang bagi orang yang mengaku percaya u...
Nas : Yud 1:4
Yudas mengecam beberapa orang yang mengajarkan bahwa keselamatan oleh kasih karunia memberi peluang bagi orang yang mengaku percaya untuk berbuat dosa serius namun tidak dihukum Allah. Mereka mungkin mengajar bahwa Allah dengan cuma-cuma akan mengampuni orang yang terus menerus berbuat dosa seksual, atau bahwa mereka yang saat ini akhlaknya tercemar tetap dijamin hidup kekal jikalau mereka pernah percaya kepada Kristus pada suatu saat di masa lampau (bd. Rom 5:20; 6:1-2). Mereka memberitakan pengampunan dosa tetapi bukan pentingnya hidup kudus.
Var: untuk berdosa

Jerusalem: Yud 1:4 - yang menyangkal satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus Var: yang menyangkal Allah, satu-satunya Penguasa, dan Tuhan kita, Yesus Kristus.
Var: yang menyangkal Allah, satu-satunya Penguasa, dan Tuhan kita, Yesus Kristus.
Ende -> Yud 1:4
Ende: Yud 1:4 - -- Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip
jang palsu.
Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip jang palsu.
Ref. Silang FULL -> Yud 1:4
Defender (ID): Yud 1:4 - masuk secara diam-diam Ini adalah "ilalang" yang ditaburkan iblis di antara "benih yang baik" (Mat 13:38, Mat 13:39), pengajar yang menggunakan terminologi iman, tetapi memu...

Defender (ID): Yud 1:4 - sebelum ditentukan sejak zaman dahulu "Sebelum ditentukan" (Yunani prographo) secara harfiah berarti "ditulis sebelumnya," atau "diramalkan." Ini dilakukan "dari zaman dahulu," mungkin mer...

Defender (ID): Yud 1:4 - "lasciviousness" dapat diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan" atau "perilaku cabul." "Lasciviousness" dapat juga diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan." Para pengajar ini bukanlah orang-orang Yahudi legalistik yang menolak d...
"Lasciviousness" dapat juga diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan." Para pengajar ini bukanlah orang-orang Yahudi legalistik yang menolak doktrin anugerah, melainkan antinomian, yang menyalahgunakannya, mengubah kebenaran besar tentang kebebasan Kristen menjadi izin. Dengan melemahkan Kitab Suci, terutama doktrin-doktrin dasar penciptaan dan penggenapan, mereka akan mendorong kompromi dengan paganisme panteisme dan semua keberdosaan yang menyertainya. Bahaya ini sama nyatanya hari ini seperti yang terjadi pada zaman Yudas."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yud 1:4
Gill (ID): Yud 1:4 - Karena ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari // yang sebelumnya telah ditentukan untuk penghakiman ini // orang-orang yang tidak saleh // mengubah anugerah Tuhan kita menjadi kelicinan // Dan menyangkal Tuhan Allah yang satu-satunya // Dan Tuhan kita Yesus Kristus. Sebab ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari,.... Kata-kata ini mengandung alasan mengapa doktrin iman harus dipertahankan, ka...
Sebab ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari,.... Kata-kata ini mengandung alasan mengapa doktrin iman harus dipertahankan, karena adanya guru-guru palsu, yang digambarkan berada di tempat itu; para Rasul Petrus dan Paulus telah meramalkan bahwa mereka akan datang, tetapi Yudas di sini berbicara tentang mereka seolah-olah sudah ada; oleh karena itu ketelitian dan kewaspadaan saat ini perlu dilakukan: nama-nama mereka tidak disebutkan, maupun jumlahnya, hanya bahwa ada "beberapa", atau "beberapa orang"; yang dilakukan untuk membangkitkan para santo untuk melakukan pemeriksaan diri, apakah mereka berada dalam iman; untuk ketekunan, dalam menemukan orang-orang ini; untuk kekuatan, dalam menentang mereka; dan untuk perhatian, untuk mencegah kesalahan dan bid’ah di awal: dan mereka dikatakan telah "masuk tanpa disadari": baik ke dalam rumah pribadi, seperti kebiasaan orang-orang itu; atau ke dalam gereja, dan menjadi anggota di dalamnya sebagai gandum yang ditanam oleh musuh di antara yang asli; atau ke dalam pelayanan, mengambil posisi itu tanpa dipanggil dan diutus oleh Tuhan; dan demikian juga ke dalam pertemuan umum para santo, menyebarkan doktrin beracun di antara mereka; dan juga ke dalam hati mereka, sampai terungkap; dan demikian versi Ethiopia membaca di sini, "karena orang-orang yang tidak saleh telah masuk ke dalam hati kalian"; dan semua ini terjadi secara tidak sadar, secara diam-diam, tanpa ada pemikiran atau kecurigaan terhadap mereka:
yang sebelumnya telah ditentukan untuk penghakiman ini; atau hukuman; yang berarti kebutaan yudisial hati, yang mereka terima, dalam menerima dan menyebarkan kesalahan dan bid’ah; sehingga ini bukanlah hal-hal kebetulan, tetapi termasuk dalam penetapan dan decreta Tuhan, yang tidak menjadikan Tuhan sebagai penyebabnya, maupun membebaskan orang-orang yang memegangnya; dan mereka ditentukan dan diperintahkan untuk banyak tujuan yang berharga; di pihak Tuhan, untuk menunjukkan kuasa dan kebijaksanaannya; dan di pihak kebenaran, agar dapat diuji dan terlihat lebih cerah, dan untuk memperlihatkan umat-Nya dan anugerah-anugerah mereka: atau sebaliknya hukuman ditujukan, bahkan penghakiman yang kekal, kepada mana beberapa orang telah ditentukan oleh Tuhan; karena tindakan penetapan ini berkaitan dengan pribadi, dan bukan hanya dengan tindakan dan kejadian; dan bukanlah sebuah prescience telanjang, tetapi sebuah dekrit yang nyata, yang pasti, dan tidak dapat dibatalkan; adalah tindakan Tuhan, dan bersumber dari kedaulatan-Nya, selaras dengan keadilan dan kekudusan-Nya; tidak bertentangan dengan kebaikan-Nya, dan demi kemuliaan-Nya: waktu dari tindakan ini adalah "dari dahulu"; atau sebagaimana terjemahan Suriah menyebutnya,
orang-orang yang tidak saleh: semua orang secara alami tidak saleh, beberapa di antaranya terkenal demikian, dan guru-guru palsu umumnya adalah demikian; di sini itu menunjukkan orang-orang yang tidak memiliki rasa takut kepada Tuhan, dan semua devosi internal, dan kesalehan yang kuat; dan yang tidak menyembah Tuhan secara eksternal, sesuai dengan institusi dan penunjukan-Nya, dan jauh lebih sedikit dengan tulus, dan dengan cara spiritual; dan yang bahkan memisahkan diri dari penyembah sejati Tuhan, dan menyerahkan diri kepada sensualitas, dan oleh karena itu hukuman mereka adalah adil:
mengubah anugerah Tuhan kita menjadi kelicinan; bukan kasih dan favor Tuhan, seperti yang ada di dalam hati-Nya, atau seperti yang dicurahkan ke dalam hati orang lain; karena itu tidak pernah bisa diubah untuk tujuan demikian, selalu bekerja dengan cara yang berlawanan; tidak juga prinsip anugerah yang dikerjakan dalam jiwa, yang bersifat spiritual, melawan daging, dan tidak dapat diubah menjadi itu; lebih mungkin adalah kebaikan Tuhan dalam penyelenggaraan-Nya, yang diabaikan oleh beberapa orang, dan disalahgunakan oleh yang lain; tetapi lebih tepatnya doktrin anugerah, yang meskipun kelicinan tidak ada dalam sifatnya, maupun memiliki kecenderungan alami ke sana, namun orang-orang jahat mengubah atau memindahkannya dari sifat, tujuan, dan penggunaannya yang asal, ke tujuan yang asing: dan mereka dapat dikatakan mengubahnya menjadi kelicinan, baik dengan menyatakannya sebagai doktrin yang bebas, padahal sebenarnya tidak; atau dengan memperlakukannya dengan cara yang cabul dan lucu, mengejeknya, dan mencemoohnya; atau dengan menjadikan doktrin anugerah universal, memperluasnya sama meratanya kepada seluruh umat manusia, dan dengan demikian menguatkan dan mendorong orang-orang dalam dosa,
Dan menyangkal Tuhan Allah yang satu-satunya; Tuhan Bapa, yang adalah satu-satunya Penguasa, baik dalam penyelenggaraan maupun anugerah; dan satu-satunya Tuhan, bukan untuk mengecualikan Putra dan Roh, tetapi sebagai penentangan terhadap dewa-dewa nominal dan fiktif, atau dewa-dewa kafir; dan Dia telah disangkal oleh orang-orang ini, jika tidak dalam kata-kata, namun dalam perbuatan: kata "Tuhan" dihilangkan dalam salinan Aleksandria, dan dalam versi Latin Vulgata,
Dan Tuhan kita Yesus Kristus; seperti halnya keilahian-Nya, atau anak-anak-Nya, atau kemanusiaan-Nya, atau bahwa Dia adalah Mesias, atau satu-satunya Juruselamat, atau pengorbanan-Nya, kepuasan-Nya, dan kebenaran-Nya; yang berkenaan dengan salah satu darinya, Dia dapat dikatakan menyangkal secara doktrinal, seperti juga secara praktis, ketika orang tidak hidup layak bagi pengakuan mereka terhadap-Nya; dan kedua-duanya mungkin benar tentang orang-orang ini, dan oleh karena itu hukuman mereka adalah benar. Kata penghubung "dan" dihilangkan dalam terjemahan Suriah, yang tampaknya menjadikan klausa ini sebagai penjelasan dari yang sebelumnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yud 1:3-7
Matthew Henry: Yud 1:3-7 - Keselamatan Bersama; Tugu Peringatan akan Penghakiman Keselamatan Bersama; Tugu Peringatan akan Penghakiman (1:3-7)
...
SH: Yud 1:3-4 - Berdasarkan kasih karunia (Rabu, 14 Oktober 2009) Berdasarkan kasih karunia
Judul: Berdasarkan kasih karunia
Bagai musuh dalam selimut, begitulah keberadaan...

SH: Yud 1:1-4 - Berjuang mempertahankan iman (Senin, 10 Desember 2001) Berjuang mempertahankan iman
Berjuang mempertahankan iman.
Maksud semula Yudas adalah menulis sepucuk su...

SH: Yud 1:1-7 - Akibat Mengubah Anugerah (Minggu, 12 Juni 2022) Akibat Mengubah Anugerah
Alkitab dengan jelas menyatakan bahwa keselamatan adalah anugerah (...
Topik Teologia -> Yud 1:4
TFTWMS -> Yud 1:1-4

