
Teks -- Lukas 7:38 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Luk 7:38
Full Life: Luk 7:38 - SAMBIL MENANGIS.
Nas : Luk 7:38
Karena kasihnya kepada Yesus, perempuan ini membasahi kaki Yesus
dengan air matanya. Menangis dapat merupakan ungkapan kesedihan dan...
Nas : Luk 7:38
Karena kasihnya kepada Yesus, perempuan ini membasahi kaki Yesus dengan air matanya. Menangis dapat merupakan ungkapan kesedihan dan dukacita atau ungkapan kasih yang berterima kasih kepada Yesus.
- 1) Dengan menangis dalam doa dan iman, orang percaya mengungkapkan apa
yang ada di dalam hatinya kepada Allah; air mata semacam itu dihargai
sebagai suatu persembahan dan pelayanan kepada-Nya (ayat
Luk 7:37-50; Mazm 126:5-6; Yer 9:1; 14:17; 31:15-16; Kis 20:19,31;
2Kor 2:4;
lihat cat. --> Neh 8:9).
[atau ref. Neh 8:9]
Dengan cara demikian orang percaya juga ikut serta dalam penderitaan Kristus (2Kor 1:5; Fili 3:10; 1Pet 4:13). - 2) Kristus sendiri menangis sementara Dia berdoa dan doa-Nya
didengarkan (Ibr 5:7); begitu pula, rasul Paulus melayani Tuhan
dengan banyak air mata (Kis 20:19; 2Kor 2:4). Bahkan dewasa ini,
mereka yang menangis di dalam Kristus dianggap orang yang berbahagia
(Luk 6:21). Dalam kerajaan Kristus yang akan datang, Allah akan
menghapus segala air mata dari mata umat-Nya (Wahy 7:17; 21:4;
mengenai doa dan air mata, bacalah 2Raj 20:5; Mazm 39:13;
lihat cat. --> Mazm 56:9).
[atau ref. Mazm 56:9]
Jerusalem -> Luk 7:36-50
Jerusalem: Luk 7:36-50 - -- Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.
Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.
Ende -> Luk 7:38
Ende: Luk 7:38 - -- Maklumlah pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring diatas divan-divan
rendah keliling medja rendah pula, sambil bersandar pada lengan kiri d...
Maklumlah pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring diatas divan-divan rendah keliling medja rendah pula, sambil bersandar pada lengan kiri dan kaki mengarah kebelakang.
Defender (ID) -> Luk 7:38
Defender (ID): Luk 7:38 - menangis Siapa pun dia, dia telah bertemu dengan Yesus di suatu tempat, telah berpaling kepada-Nya dalam iman (Luk 7:50), dan Dia telah mengampuni dosanya (Luk...
Siapa pun dia, dia telah bertemu dengan Yesus di suatu tempat, telah berpaling kepada-Nya dalam iman (Luk 7:50), dan Dia telah mengampuni dosanya (Luk 7:48). Dengan rasa syukur dan cinta, dia dengan berani memasuki rumah orang Farisi untuk mengucapkan terima kasih kepada-Nya dengan cara terbaik yang bisa dia pikirkan, dan Tuhan menerimanya."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Luk 7:38
Gill (ID) -> Luk 7:38
Gill (ID): Luk 7:38 - Dan berdiri di belakangnya di kakinya // dan mulai mencuci kakinya dengan air mata // Dan mengusapnya dengan rambut kepalanya // dan mengurapi mereka dengan salep Dan berdiri di belakangnya di kakinya,.... Kristus terbaring di atas tempat tidur, atau couch, seperti yang menjadi kebiasaan orang-orang kuno, baik o...
Dan berdiri di belakangnya di kakinya,.... Kristus terbaring di atas tempat tidur, atau couch, seperti yang menjadi kebiasaan orang-orang kuno, baik orang Yahudi maupun lainnya, saat makan, dengan kakinya di luar di belakang; dan di antara couch dan dinding ruangan, ada ruang bagi pelayan untuk menunggu dan melayani, dan mereka disebut "berdiri di kaki"; dan frasa ini digunakan, sebagai deskripsi pelayan yang menunggu n; dan dalam situasi seperti ini wanita ini menempatkan dirinya, juga merasa malu dan takut untuk datang ke hadapan Kristus, dan menatap wajah-Nya; dan di sini ia berdiri menangis karena dosanya, dan terharu oleh cinta Kristus kepada jiwanya, dan pada percakapan-Nya:
dan mulai mencuci kakinya dengan air mata: yang jatuh dari matanya dalam jumlah yang begitu banyak di atas kakinya, saat ia berdiri di samping-Nya sehingga seolah-olah seperti hujan, seperti kata itu menggambarkan, dengan mana kakinya seolah-olah dibasahi dan dicuci; sepatu atau sandal-Nya dilepas, seperti kebiasaan saat makan agar tidak mengotori couch atau tempat tidur, tempat mereka berbaring o. Air mata yang digunakannya sebagai pengganti air; karena kebiasaannya adalah pertama mencuci kaki sebelum diurapi dengan minyak, yang ia niatkan untuk dilakukan; dan untuk tujuan itu ia telah membawa bersamanya sebuah kotak alabaster berisi salep: dikatakan p tentang seseorang,
"ketika dia pulang, pelayannya membawakan dia sebuah pot air panas, dan dia mencuci tangan dan kakinya di dalamnya; kemudian dia membawakan dia sebuah baskom emas penuh minyak, dan dia mencelupkan tangan dan kakinya ke dalamnya, untuk memenuhi apa yang dikatakan, Ulangan 33:24 dan setelah mereka makan dan minum, dia mengukur minyak, dsb.''
Dan itu adalah: suatu aturan umum di kalangan orang Yahudi q,
"bahwa siapa pun yang mengurapi kakinya, wajib mencuci atau mencelup.''
Dan mengusapnya dengan rambut kepalanya; yang panjang, dan tergantung longgar di bahunya, menjadi kebiasaan dan tampil baik bagi wanita untuk mengenakan rambut panjang, 1Kor 11:15. Apa yang menjadi perhiasan dan kebanggaannya, dan yang ia rawat dengan sangat hati-hati untuk dipelihara dan ditata dengan baik, agar membuatnya menarik, ia gunakan sebagai pengganti handuk untuk mengusap kaki Tuhannya, dan air mata dari kaki-Nya. Frasa serupa digunakan oleh Apuleius,
"dengan kata-katanya & pelukan lembut, suaminya dipuji, mengusap air matanya dengan rambutnya, dsb. r:''
"dan mencium kakinya". Ini bukan praktik yang tidak umum di kalangan orang Yahudi; kita sering membacanya s:
"R. Jonathan dan R. Jannai sedang duduk bersama, datang seorang lelaki tertentu,
Kemudian t.
"R. Meir berdiri, dan Bar Chama,
Tradisi ini juga dilakukan oleh orang Yunani dan Romawi dalam kesopanan mereka, dan dalam salam mereka u:
dan mengurapi mereka dengan salep; yang ia bawa bersamanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 7:36-50
Matthew Henry: Luk 7:36-50 - Kristus di Rumah Orang Farisi Kristus di Rumah Orang Farisi (7:36-50)
Kapan d...
SH: Luk 7:36-50 - Pemulihan total karena pengampunan (Jumat, 14 Januari 2000) Pemulihan total karena pengampunan
Pemulihan total karena pengampunan.
Melalui peristiwa dalam kisah i...

SH: Luk 7:36-50 - Lebih layakkah aku? (Sabtu, 24 Januari 2004) Lebih layakkah aku?
Lebih layakkah aku?
Merasa diri lebih layak dan lebih baik dalam segala hal
m...

SH: Luk 7:36-50 - Respons kasih karena pengampunan (Kamis, 18 Januari 2007) Respons kasih karena pengampunan
Judul: Respons kasih karena pengampunan
Suatu kehormatan dapat mengundang...

SH: Luk 7:36-50 - Tanda diampuni (Rabu, 26 Januari 2011) Tanda diampuni
Judul: Tanda diampuni
Pernahkah Anda mengasihi seseorang sedemikian rupa sehingga Anda ...

SH: Luk 7:36-50 - Yesus menerima orang berdosa (Jumat, 23 Januari 2015) Yesus menerima orang berdosa
Judul: Yesus menerima orang berdosa
Bila seorang perempuan tidak datang k...

SH: Luk 7:36-50 - Anugerah dan Dosa (Kamis, 13 Juni 2019) Anugerah dan Dosa
Orang percaya adalah orang-orang yang mendapatkan anugerah pengampunan Kristus. Persoalannya, a...
Constable (ID): Luk 4:14--9:51 - --IV. Pelayanan Yesus di dalam dan sekitar Galilea 4:14--9:50 Lukas memul...

