
Teks -- Yesaya 36:11 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yes 36:1--39:8
Jerusalem: Yes 36:1--39:8 - -- Bagian kitab Yesaya ini sejalan dengan 2Ra 18:13-20:19 dengan beberapa perbedaan kecil. Lihat catatan-catatan pada 2Raja. Bab Yes 36:1-39:8 Yesaya dia...
Bagian kitab Yesaya ini sejalan dengan 2Ra 18:13-20:19 dengan beberapa perbedaan kecil. Lihat catatan-catatan pada 2Raja. Bab Yes 36:1-39:8 Yesaya diambil dari 2Raja dan ditempatkan pada akhir bagian pertama kitab Yesaya. Begitu dilengkapi tradisi-tradisi mengenai nabi itu. Dalam bab Yes 36:1-37:38 Yesaya menyusun bagian ini mempersatukan dua sumbernya: Yes 36:1-37:9,37:1-39:1-8 dan bab Yes 38:1-39:8 berasal dari kalangan para pendukung nabi, bahkan barangkali diangkat dari sebuah Riwayat Hidup nabi Yesaya. Tetapi ada sebuah kisah sejalan, yakni Yes 37:9-36, yang menonjolkan takwa raja Hizkia dan pertolongan yang diberi Yesaya: nabi juga menyampaikan beberapa firman Allah. Kalau firman-firman itu benar-benar disampaikan oleh nabi Yesaya, maka harus dikatakan bahwa firman-firman aseli disadur oleh murid-murid nabi. Dari kalangan murid-murid itu kiranya berasallah kisah ini yang ditutup dengan berita tentang suatu keajaiban, Yes 37:36.
Ende -> Yes 36:1--39:8
Ende: Yes 36:1--39:8 - -- Pasal2 ini terdapat djuga di 2Ra 18:13-20, ketjuali Yes 38:9-20.
Hanja ada perbedaan2 ketjil sadja. Kiranja bagian ini diambil alih dari kitab
Radja2 ...
Pasal2 ini terdapat djuga di 2Ra 18:13-20, ketjuali Yes 38:9-20. Hanja ada perbedaan2 ketjil sadja. Kiranja bagian ini diambil alih dari kitab Radja2 dan ditambahkan pada Kitab Jesaja untuk menegaskan, bahwa nubuat2nja terlaksana djuga. Keterangan2 jang perlu terdapat dalam tjatatan2 Kitab radja2.
Ref. Silang FULL -> Yes 36:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yes 36:11
Gill (ID): Yes 36:11 - Maka Eliakim, Shebah, dan Joah berkata kepada Rabshakeh, "Berbicaralah, aku mohon, kepada hamba-hambamu dalam bahasa Suriah; karena kami memahaminya; dan jangan berbicara kepada kami dalam bahasa orang Yahudi, di telinga orang-orang yang ada di tembok." Maka Eliakim, Shebah, dan Joah berkata kepada Rabshakeh,.... Artinya, salah satu dari mereka berbicara kepadanya atas nama yang lainnya; karena kata k...
Maka Eliakim, Shebah, dan Joah berkata kepada Rabshakeh,.... Artinya, salah satu dari mereka berbicara kepadanya atas nama yang lainnya; karena kata kerjanya tunggal; dan apa yang berikut mengkonfirmasinya; mungkin Eliakim adalah yang berbicara:
berbicaralah, aku mohon, kepada hamba-hambamu dalam bahasa Aram; yang sedikit berbeda dari bahasa Ibrani, dalam mana dia berbicara, dan yang tidak dipahami oleh orang-orang biasa, dan karena alasan itu diminta:
karena kami memahaminya; atau mendengarnya; bisa mendengarnya, sehingga dapat memahaminya; hal ini umum di semua pengadilan, seperti bahasa Prancis sekarang; kekaisaran Asyur sangat luas, dan karena itu telah dipelajari oleh para courtiers ini, demi negosiasi atau perdagangan, ketika orang-orang biasa tidak ada kepentingan dengannya:
dan jangan berbicara kepada kami dalam bahasa orang Yahudi, di telinga orang-orang yang ada di tembok; tembok kota, tempat para komisaris berada, yang tidak akan mempertaruhkan diri mereka keluar dari kota, ke tangan musuh yang begitu tidak dapat dipercaya: dan orang-orang di tembok adalah mereka yang ditempatkan di sana untuk mempertahankan kota, dan dengan demikian adalah tentara, atau orang-orang yang berkumpul untuk melihat para duta besar raja Asyur, dan mendengar, sebanyak yang mereka bisa, apa yang terjadi antara mereka dan para menteri Hizkia; dan sebagaimana perkataan Eliakim ini menunjukkan kerendahan hati yang besar dalam berdoa dan memohon kepada Rabshakeh untuk berbicara kepada mereka dalam bahasa lain, dan semangat yang hina dalam mengatakan bahwa mereka adalah hamba-hambanya, juga menunjukkan tingkat ketakutan yang besar pada mereka, dan keraguan dari orang-orang, agar mereka tidak ketakutan, dan berputus asa menyerahkan kota sekaligus ke tangan musuh; ini terlihat seperti suatu kebijakan yang buruk, dan beberapa orang berpikir bahwa Shebna adalah yang merencanakannya, dan penasihatnya, untuk memberikan petunjuk kepada Rabshakeh tentang ketakutan mereka, dan disposisi orang-orang, serta membuatnya semakin bersemangat, dan semakin mencaci, dan dengan demikian semakin bekerja pada ketakutan orang-orang; namun demikian, hal ini memiliki efek pada dirinya, sebagai berikut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 36:11-22
Matthew Henry: Yes 36:11-22 - Pesan Sahherib yang Lancang Pesan Sahherib yang Lancang (36:11-22)
...
SH: Yes 36:1-22 - Allah tak berkuasa? (Kamis, 3 Desember 1998) Allah tak berkuasa?
Allah tak berkuasa? Pesan yang diungkapkan raja Asyur kepada bangsa Israel melalui...

SH: Yes 36:1-22 - Keangkuhan (Jumat, 24 September 2004) Keangkuhan
Keangkuhan.
Alkitab berulangkali menceritakan tentang musuh-musuh Israel
yang bersika...

SH: Yes 36:1-22 - Kesombongan orang fasik (Selasa, 22 Oktober 2013) Kesombongan orang fasik
Judul: Kesombongan orang fasik
Karena Allah kita panjang sabar dan tidak langs...

SH: Yes 36:1-22 - Jangan Menjawab Lebih (Jumat, 27 November 2020) Jangan Menjawab Lebih
Kita pasti pernah menghadapi seseorang yang mengesalkan. Ia menghina, mengintimidasi, bahka...
Utley -> Yes 36:11-12
TFTWMS -> Yes 36:11-12
TFTWMS: Yes 36:11-12 - Permohonan Para Petugas Istana Permohonan Para Petugas Istana (Yesaya 36:11, 12)
Para pejabat Hiz...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



