
Teks -- 2 Tawarikh 28:23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 2Taw 28:22-25
Jerusalem: 2Taw 28:22-25 - -- Si Muwarikh menyalin ceritera 2Ra 16:12-17. ia menekankan peristiwa yang mempunyai makna keagamaan: Ahas berbakti kepada dewa-dewa asing yang dianggap...
Si Muwarikh menyalin ceritera 2Ra 16:12-17. ia menekankan peristiwa yang mempunyai makna keagamaan: Ahas berbakti kepada dewa-dewa asing yang dianggap pemenang.
Ende -> 2Taw 28:23
Ende: 2Taw 28:23 - Israil Nama itu disini dan berulang kali dalam Kitab Tawarich
dipakai untuk Juda, jang dianggap satu2nja Israil, umat Jahwe, jang sedjati.
Tetapi kadang2 ses...
Nama itu disini dan berulang kali dalam Kitab Tawarich dipakai untuk Juda, jang dianggap satu2nja Israil, umat Jahwe, jang sedjati. Tetapi kadang2 sesuai dengan istilah biasa dalam Kitab Radja2, dipakai untuk keradjaan utara.
Ref. Silang FULL -> 2Taw 28:23
Ref. Silang FULL: 2Taw 28:23 - para allah // membantu aku // seluruh Israel · para allah: 2Taw 25:14; 2Taw 25:14
· membantu aku: Yes 10:20; Yer 44:17-18
· seluruh Israel: 1Taw 11:1; Yer 18:15
· para allah: 2Taw 25:14; [Lihat FULL. 2Taw 25:14]
· membantu aku: Yes 10:20; Yer 44:17-18

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Taw 28:23
Gill (ID): 2Taw 28:23 - Karena ia mengorbankan kepada dewa-dewa Damsyik, yang telah memukulnya // dan ia berkata, karena dewa-dewa raja-raja Suriah menolong mereka // maka aku akan mengorbankan kepada mereka, agar mereka dapat menolongku // tetapi mereka adalah kehancurannya, dan dari seluruh Israel. Sebab ia mengorbankan kepada dewa-dewa Damsyik, yang telah memukulnya,.... Karena ia bodoh membayangkan, bahwa mereka tidak akan lagi menyakitinya; se...
Sebab ia mengorbankan kepada dewa-dewa Damsyik, yang telah memukulnya,.... Karena ia bodoh membayangkan, bahwa mereka tidak akan lagi menyakitinya; seperti yang dikatakan tentang orang-orang India, bahwa mereka menyembah iblis, agar ia tidak menyakiti mereka; tetapi bahwa seorang raja Yehuda melakukan ini adalah kebodohan yang sangat besar; maka maksudnya mungkin adalah, bahwa ia menyembah dewa-dewa dari mereka yang memukulnya, yaitu para prajurit Damsyik m lihat 2Taw 28:5 karena Roh Tuhan tidak akan pernah mengaitkan pemukulan itu kepada berhala, meskipun ia sendiri bisa saja:
dan ia berkata, karena dewa-dewa raja-raja Suriah menolong mereka; yang menunjukkan seolah-olah ini terjadi sebelum Damsyik diambil oleh raja Asyur, dan ketika Rezin raja Suriah mengalahkan Ahaz:
karena itu aku akan mengorbankan kepada mereka, agar mereka dapat menolongku; melawan orang Edom dan orang Filistin; oleh karena itu sehubungan dengan ini, penyembahannya, dijelaskan dalam 2Taw 28:22,
tetapi mereka adalah kehancurannya, dan dari seluruh Israel; penyembahan terhadap mereka adalah penyebab dari semua malapetaka yang menimpa bagian Israel yang dipimpinnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Taw 28:16-27
SH: 2Taw 28:1-27 - Makin terdesak, makin berubah setia (Selasa, 2 Juli 2002) Makin terdesak, makin berubah setia
Makin terdesak, makin berubah setia. Ahas membalikkan segala hal baik ...

SH: 2Taw 28:1-27 - Celik melihat Tuhan (Senin, 29 November 2010) Celik melihat Tuhan
Judul: Celik melihat Tuhan
Betapa jauh hati Ahas dari Allah. Kalau kita perhatikan...

SH: 2Taw 27:1--28:27 - Yotam vs Ahas (Senin, 12 Juni 2017) Yotam vs Ahas
Kejayaan suatu bangsa tidak ditentukan oleh seberapa bijak dan pintar seorang pemimpin mengelola ne...

SH: 2Taw 27:1--28:27 - Akibat Tidak Peduli (Jumat, 22 Desember 2023) Akibat Tidak Peduli
Ada kesamaan tema antara pasal ...
Constable (ID) -> 2Taw 10:1--36:23; 2Taw 28:1-27
Constable (ID): 2Taw 10:1--36:23 - --IV. REIGN PARA PENERUS SOLOMON chs. 10--36
"Dengan berakhirnya pemerintah...
