Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 1:3

Konteks
NETBible

His possessions 1  included 2  7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. 3  Thus he 4  was the greatest of all the people in the east. 5 

NASB ©

biblegateway Job 1:3

His possessions also were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.

HCSB

His estate included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man among all the people of the east.

LEB

He owned 7,000 sheep and goats, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the most influential person in the Middle East.

NIV ©

biblegateway Job 1:3

and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.

ESV

He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the east.

NRSV ©

bibleoremus Job 1:3

He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.

REB

and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred she-donkeys, together with a large number of slaves. Thus Job was the greatest man in all the East.

NKJV ©

biblegateway Job 1:3

Also, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.

KJV

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

[+] Bhs. Inggris

KJV
His substance
<04735>
also was seven
<07651>
thousand
<0505>
sheep
<06629>_,
and three
<07969>
thousand
<0505>
camels
<01581>_,
and five
<02568>
hundred
<03967>
yoke
<06776>
of oxen
<01241>_,
and five
<02568>
hundred
<03967>
she asses
<0860>_,
and a very
<03966>
great
<07227>
household
<05657>_;
so that this man
<0376>
was the greatest
<01419>
of all the men
<01121>
of the east
<06924>_.
{substance: or, cattle} {household: or, husbandry} {men: Heb. sons}
NASB ©

biblegateway Job 1:3

His possessions
<04735>
also were 7,000
<07651>
<505> sheep
<06629>
, 3,000
<07969>
<505> camels
<01581>
, 500
<02568>
<3967> yoke
<06776>
of oxen
<01241>
, 500
<02568>
<3967> female
<0860>
donkeys
<0860>
, and very
<03966>
many
<07227>
servants
<05657>
; and that man
<0376>
was the greatest
<01419>
of all
<03605>
the men
<01121>
of the east
<06924>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
ta
<3588
T-NPN
kthnh
<2934
N-NPN
autou
<846
D-GSM
probata
<4263
N-NPN
eptakiscilia
<2035
A-NPN
kamhloi
<2574
N-NPF
trisciliai
<5153
A-NPF
zeugh
<2201
N-NPN
bown
<1016
N-GPF
pentakosia
<4001
A-APN
onoi
<3688
N-NPF
yhleiai
<2338
A-NPF
nomadev {N-NPF} pentakosiai
<4001
A-NPF
kai
<2532
CONJ
uphresia {N-NSF} pollh
<4183
A-NSF
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
erga
<2041
N-NPN
megala
<3173
A-NPN
hn
<1510
V-IAI-3S
autw
<846
D-DSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
ekeinov
<1565
D-NSM
eugenhv
<2104
A-NSM
twn
<3588
T-GPM
af
<575
PREP
hliou
<2246
N-GSM
anatolwn
<395
N-GPF
NET [draft] ITL
His possessions
<04735>
included
<01961>
7,000
<0505>
sheep
<06629>
, 3,000
<0505>
camels
<01581>
, 500
<03967>
yoke
<06776>
of oxen
<01241>
, and 500
<03967>
female donkeys
<0860>
; in addition he had a very
<03966>
great
<07227>
household
<05657>
. Thus he
<01931>

<0376>
was
<01961>
the greatest
<01419>
of all
<03605>
the people
<01121>
in the east
<06924>
.
HEBREW
Mdq
<06924>
ynb
<01121>
lkm
<03605>
lwdg
<01419>
awhh
<01931>
syah
<0376>
yhyw
<01961>
dam
<03966>
hbr
<07227>
hdbew
<05657>
twnwta
<0860>
twam
<03967>
smxw
<02568>
rqb
<01241>
dmu
<06776>
twam
<03967>
smxw
<02568>
Mylmg
<01581>
ypla
<0505>
tslsw
<07969>
Nau
<06629>
ypla
<0505>
tebs
<07651>
whnqm
<04735>
yhyw (1:3)
<01961>

NETBible

His possessions 1  included 2  7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. 3  Thus he 4  was the greatest of all the people in the east. 5 

NET Notes

tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household.

tn Or “amounted to,” “totaled.” The preterite of הָיָה (hayah, “to be”) is sometimes employed to introduce a total amount or an inventory (see Exod 1:5; Num 3:43).

tn The word עֲבֻדָּה (’avuddah, “service of household servants”) indicates that he had a very large body of servants, meaning a very large household.

tn Heb “and that man.”

tn The expression is literally “sons of the east.” The use of the genitive after “sons” in this construction may emphasize their nature (like “sons of belial”); it would refer to them as easterners (like “sons of the south” in contemporary American English). BDB 869 s.v. קֶדֶם says “dwellers in the east.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA