Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 24:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 24:3

1 Ketika Yesus duduk di atas Bukit Zaitun, h  datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya untuk bercakap-cakap sendirian dengan Dia. Kata mereka: "Katakanlah kepada kami, bilamanakah itu akan terjadi dan apakah tanda kedatangan-Mu i  dan tanda kesudahan dunia 2 ? j "

AYT (2018)

Dan, ketika Yesus duduk di atas bukit Zaitun, murid-murid datang kepada-Nya secara tersendiri dan berkata, “Katakanlah kepada kami, kapan hal-hal itu akan terjadi dan apakah yang akan menjadi tanda kedatangan-Mu dan akhir zaman ini?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 24:3

Tatkala Ia duduk di atas Bukit Zaitun, maka murid-murid itu datang kepada-Nya ketika sama sendiri, serta berkata, "Nyatakanlah kiranya kepada kami, masa manakah perkara ini berlaku kelak, dan apakah alamat kedatangan-Mu dan kesudahan alam ini?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 24:3

Kemudian Yesus pergi ke Bukit Zaitun, dan sedang Ia duduk, pengikut-pengikut-Nya datang untuk berbicara dengan Dia secara pribadi. "Beritahukan kepada kami kapan semuanya itu akan terjadi," kata mereka kepada-Nya. "Tanda-tanda apakah yang menunjukkan kedatangan Bapak dan akhir zaman?"

TSI (2014)

Sesudah itu, Yesus dan kami pergi ke Bukit Zaitun. Ketika Dia sedang duduk sendirian di sana, kami datang kepada-Nya dan bertanya, “Tolong jelaskan kepada kami: Kapan bencana itu akan terjadi? Tanda-tanda apa yang akan terjadi sebelum Engkau datang kembali dan sebelum zaman ini berakhir?”

MILT (2008)

Dan sementara Dia duduk di atas bukit Zaitun, datanglah para murid kepada-Nya secara tersendiri, sambil berkata, "Katakanlah kepada kami, bilamanakah hal-hal ini akan terjadi, dan apa tanda kedatangan-Mu dan akhir zaman itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Isa sedang duduk di Bukit Zaitun, para pengikut-Nya datang kepada-Nya untuk bercakap-cakap sendirian dengan-Nya. Kata mereka, "Katakanlah kepada kami, kapan hal-hal itu akan terjadi dan apa tanda kedatangan Junjungan serta kesudahan zaman ini?"

AVB (2015)

Ketika Yesus duduk di atas Bukit Zaitun, murid-murid-Nya datang mendapatkan-Nya. Pada masa itu tiada orang lain di situ. Mereka bertanya, “Katakanlah kepada kami, bilakah hal-hal itu akan terjadi? Apakah tanda-tanda kedatangan-Mu dan akhir zaman?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 24:3

Ketika
<2521> <0>
Yesus duduk
<0> <2521>
di atas
<1909>
Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, datanglah
<4334>
murid-murid-Nya
<3101>
kepada-Nya
<846>
untuk bercakap-cakap sendirian
<2596> <2398>
dengan Dia. Kata
<3004>
mereka: "Katakanlah
<3004>
kepada kami
<2254>
, bilamanakah
<4219>
itu
<5023>
akan terjadi
<1510>
dan
<2532>
apakah
<5101>
tanda
<4592>
kedatangan-Mu
<4674> <3952>
dan
<2532>
tanda kesudahan
<4930>
dunia
<165>
?"

[<1161> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 24:3

Tatkala
<1161>
Ia duduk
<2521>
di atas
<1909>
Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, maka murid-murid
<3101>
itu datang
<4334>
kepada-Nya
<846>
ketika sama
<2596>
sendiri
<2398>
, serta berkata, "Nyatakanlah
<3004> <3004>
kiranya
<2254>
kepada kami
<2254>
, masa manakah
<4219>
perkara
<5023>
ini berlaku kelak
<1510>
, dan
<2532>
apakah
<5101>
alamat
<4592>
kedatangan-Mu
<4674> <3952>
dan
<2532>
kesudahan
<4930>
alam
<165>
ini?"
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika Yesus duduk
<2521>
di atas
<1909>
bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, murid-murid
<3101>
datang kepada-Nya
<4334> <846>
secara
<2596>
tersendiri
<2398>
dan berkata
<3004>
, "Katakanlah
<3004>
kepada kami
<2254>
, kapan
<4219>
hal-hal itu
<5023>
akan terjadi dan
<2532>
apakah
<5101>
yang
<3588>
akan menjadi tanda
<4592>
kedatangan-Mu
<4674> <3952>
dan
<2532>
akhir
<4930>
zaman
<165>
ini?"

[<846> <1510>]
AVB ITL
Ketika Yesus duduk
<2521>
di atas
<1909>
Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, murid-murid-Nya
<3101>
datang
<4334>
mendapatkan-Nya. Pada masa itu tiada orang lain di situ. Mereka bertanya
<3004>
, “Katakanlah kepada kami
<2254>
, bilakah hal-hal itu
<5023>
akan terjadi? Apakah tanda-tanda
<4592>
kedatangan-Mu
<3952>
dan
<2532>
akhir
<4930>
zaman
<165>
?”

[<1161> <846> <846> <2596> <2398> <3004> <4219> <1510> <2532> <5101> <4674>]
GREEK WH
καθημενου
<2521> <5740>
V-PNP-GSM
δε
<1161>
CONJ
αυτου
<846>
P-GSM
επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSN
ορους
<3735>
N-GSN
των
<3588>
T-GPF
ελαιων
<1636>
N-GPF
προσηλθον
<4334> <5656>
V-AAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
κατ
<2596>
PREP
ιδιαν
<2398>
A-ASF
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
{VAR1: ειπον
<3004> <5628>
V-2AAM-2S
} {VAR2: ειπε
<2036> <5628>
V-2AAM-2S
} ημιν
<2254>
P-1DP
ποτε
<4219>
PRT-I
ταυτα
<5023>
D-NPN
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
και
<2532>
CONJ
τι
<5101>
I-ASN
το
<3588>
T-NSN
σημειον
<4592>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
σης
<4674>
S-2GSF
παρουσιας
<3952>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
συντελειας
<4930>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
αιωνος
<165>
N-GSM
GREEK SR
καθημενου
¶Καθημένου
κάθημαι
<2521>
V-PPMGMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
ορουσ
Ὄρους
ὄρος
<3735>
N-GNS
των
τῶν

<3588>
E-GFP
ελεων
Ἐλαιῶν,
ἐλαία
<1636>
N-GFP
προσηλθον
προσῆλθον
προσέρχομαι
<4334>
V-IAA3P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
ιδιαν
ἰδίαν
ἴδιος
<2398>
R-AFS
λεγοντεσ
λέγοντες,
λέγω
<3004>
V-PPANMP
ειπε
“Εἰπὲ
λέγω
<3004>
V-MAA2S
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
ποτε
πότε
πότε
<4219>
D
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-NNP
εσται
ἔσται,
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
τι
τί
τίς
<5101>
R-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
σημειον
σημεῖον
σημεῖον
<4592>
N-NNS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
σησ
σῆς
σός
<4674>
E-2GFS
παρουσιασ
παρουσίας
παρουσία
<3952>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
συντελειασ
συντελείας
συντέλεια
<4930>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αιωνοσ
αἰῶνος;”
αἰών
<165>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 24:3

1 Ketika Yesus duduk di atas Bukit Zaitun, h  datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya untuk bercakap-cakap sendirian dengan Dia. Kata mereka: "Katakanlah kepada kami, bilamanakah itu akan terjadi dan apakah tanda kedatangan-Mu i  dan tanda kesudahan dunia 2 ? j "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 24:3

3 Ketika 1  Yesus duduk 1  di atas Bukit Zaitun, datanglah murid-murid-Nya 2  kepada-Nya 1  untuk bercakap-cakap sendirian dengan Dia. Kata mereka: "Katakanlah kepada kami, bilamanakah itu akan terjadi dan apakah tanda 4  kedatangan-Mu dan tanda kesudahan 5  dunia?"

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).


Mat 24:3 2

Nas : Mat 24:3

Dalam ayat Mat 24:4-14 Yesus memberikan tanda-tanda (bd. ayat Mat 24:3) yang akan menjadi ciri dari hari-hari terakhir; tanda itu akan makin hebat pada saat akhir zaman makin dekat.

  1. 1) Nabi palsu dan orang beragama yang berkompromi di dalam gereja yang kelihatan akan bertambah banyak dan menyesatkan banyak orang (ayat Mat 24:4-5,11).
  2. 2) Makin meningkatnya peperangan, bencana kelaparan, dan gempa bumi (ayat Mat 24:6-7) akan merupakan "permulaan penderitaan menjelang zaman baru" (ayat Mat 24:8).
  3. 3) Apabila akhir zaman makin dekat, penganiayaan terhadap umat Allah akan makin hebat (ayat Mat 24:9), sehingga banyak orang akan meninggalkan Kristus (ayat Mat 24:9-10).
  4. 4) Kekerasan, kejahatan, dan pengabaian hukum-hukum Allah akan meningkat dengan cepat, dan kasih yang wajar serta kasih sayang kepada keluarga akan berkurang (ayat Mat 24:12; bd. Mr 13:12; 2Tim 3:3).
  5. 5) Sekalipun kesulitan makin hebat, Injil tetap diberitakan di seluruh dunia (ayat Mat 24:14).
  6. 6) Orang yang selamat adalah mereka yang teguh iman selama kesukaran akhir zaman (ayat Mat 24:13).
  7. 7) Orang beriman yang setia, yang menyaksikan peningkatan tanda-tanda ini, akan mengetahui bahwa hari kedatangan Tuhan bagi mereka sudah "mendekat" (Ibr 10:25;

    lihat cat. --> Yoh 14:3).

    [atau ref. Yoh 14:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA