Zefanya 1:18
KonteksTB (1974) © SABDAweb Zef 1:18 |
Mereka tidak dapat diselamatkan oleh perak atau emas mereka pada hari kegemasan r TUHAN, dan seluruh bumi akan dimakan habis s oleh api cemburu-Nya; t sebab kebinasaan, malah kebinasaan dahsyat diadakan-Nya terhadap segenap penduduk bumi. u |
AYT (2018) | “Perak dan emas tidak dapat menyelamatkan mereka, pada hari murka TUHAN. Seluruh bumi akan dilahap dengan api cemburu-Nya, sebab, Dia akan mengadakan suatu kebinasaan yang dahsyat terhadap seluruh penduduk bumi.” |
TL (1954) © SABDAweb Zef 1:18 |
Baik emasnya baik peraknya tiada dapat meluputkan mereka itu pada hari kehangatan murka Tuhan, melainkan oleh api gairah-Nya akan dimakan habis akan seluruh tanah ini; karena diadakan-Nya kelak kesudahan, bahkan, kesudahan yang segera pada segala orang penduduk tanah ini! |
BIS (1985) © SABDAweb Zef 1:18 |
Pada hari yang dahsyat itu TUHAN akan menunjukkan marah-Nya, maka segala emas dan perak mereka tak dapat menyelamatkan mereka. Seluruh bumi akan hancur lebur dibakar oleh api kemarahan-Nya. Dengan tiba-tiba akan dicabut-Nya segala nyawa di bumi ini. |
MILT (2008) | Pada hari kemurkaan TUHAN YAHWEH 03068, baik perak maupun emas mereka tidak akan mampu melepaskan mereka. Dan seluruh bumi akan dilalap habis oleh api cemburu-Nya, karena pemusnahan dahsyat yang sungguh-sungguh dicemaskan akan Dia lakukan terhadap seluruh penduduk bumi. |
Shellabear 2011 (2011) | Perak ataupun emas mereka tidak akan dapat menyelamatkan mereka pada hari murka ALLAH. Seluruh bumi akan dilalap oleh api kegusaran-Nya, karena suatu kesudahan yang sungguh dahsyat akan diadakan-Nya terhadap seluruh penduduk bumi." |
AVB (2015) | Perak ataupun emas mereka tidak mampu menyelamatkan mereka pada hari kemurkaan TUHAN. Seluruh bumi habis dimamah oleh api cemburu-Nya, kerana suatu kesudahan yang sungguh dahsyat akan diadakan-Nya terhadap seluruh penduduk bumi.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Zef 1:18 |
Mereka tidak <03808> dapat <03201> diselamatkan <05337> oleh perak <03701> atau <01571> emas <02091> mereka pada hari <03117> kegemasan <05678> TUHAN <03068> , dan seluruh <03605> bumi <0776> akan dimakan habis <0398> oleh api <0784> cemburu-Nya <07068> ; sebab <03588> kebinasaan <03617> , malah <0389> kebinasaan dahsyat <0926> diadakan-Nya <06213> terhadap segenap <03605> penduduk <03427> bumi <0776> . [<01571>] |
TL ITL © SABDAweb Zef 1:18 |
Baik <01571> emasnya <03701> baik <01571> peraknya <02091> tiada <03808> dapat <03201> meluputkan <05337> mereka itu pada hari <03117> kehangatan murka <05678> Tuhan <03068> , melainkan oleh api <0784> gairah-Nya <07068> akan dimakan <0398> habis akan seluruh <03605> tanah <0776> ini; karena <03588> diadakan-Nya <06213> kelak kesudahan <03617> , bahkan <0389> , kesudahan yang segera <0926> pada segala <03605> orang penduduk <03427> tanah <0776> ini! |
AYT ITL | “Perak <03701> dan <01571> emas <02091> tidak <03808> dapat <03201> menyelamatkan <05337> mereka, pada hari <03117> murka <05678> TUHAN <03068> . Seluruh <03605> bumi <0776> akan dilahap <0398> dengan api <0784> cemburu-Nya <07068> , sebab <03588> , Dia akan mengadakan suatu kebinasaan <03617> yang dahsyat <0926> terhadap seluruh <03605> penduduk <03427> bumi <0776> .” |
AVB ITL | Perak <03701> ataupun <01571> emas <02091> mereka tidak <03808> mampu <03201> menyelamatkan <05337> mereka pada hari <03117> kemurkaan <05678> TUHAN <03068> . Seluruh <03605> bumi <0776> habis dimamah <0398> oleh api <0784> cemburu-Nya <07068> , kerana <03588> suatu kesudahan <03617> yang sungguh <0389> dahsyat <0926> akan diadakan-Nya <06213> terhadap seluruh <03605> penduduk <03427> bumi <0776> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Zef 1:18 |
Mereka tidak dapat diselamatkan oleh perak 1 atau emas mereka pada hari 2 kegemasan TUHAN, dan seluruh bumi 3 akan dimakan habis oleh api 4 cemburu-Nya; sebab kebinasaan, malah kebinasaan dahsyat diadakan-Nya 5 terhadap segenap penduduk bumi 3 . |
[+] Bhs. Inggris |