Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 14:8

Konteks
NETBible

My countrymen 1  who accompanied 2  me frightened the people, 3  but I remained loyal to the Lord my God. 4 

NASB ©

biblegateway Jos 14:8

"Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the LORD my God fully.

HCSB

My brothers who went with me caused the people's hearts to melt with fear, but I remained loyal to the LORD my God.

LEB

But my companions discouraged the people. However, I was completely loyal to the LORD my God.

NIV ©

biblegateway Jos 14:8

but my brothers who went up with me made the hearts of the people sink. I, however, followed the LORD my God wholeheartedly.

ESV

But my brothers who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholly followed the LORD my God.

NRSV ©

bibleoremus Jos 14:8

But my companions who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholeheartedly followed the LORD my God.

REB

The others who went up with me discouraged the people, but I loyally carried out the purpose of the LORD my God.

NKJV ©

biblegateway Jos 14:8

"Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt, but I wholly followed the LORD my God.

KJV

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Nevertheless my brethren
<0251>
that went up
<05927> (8804)
with me made the heart
<03820>
of the people
<05971>
melt
<04529> (8689)_:
but I wholly
<04390> (8765)
followed
<0310>
the LORD
<03068>
my God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Jos 14:8

"Nevertheless my brethren
<0251>
who
<0834>
went
<05927>
up with me made the heart
<03820>
of the people
<05971>
melt
<04529>
with fear
<04529>
; but I followed
<0310>
the LORD
<03068>
my God
<0430>
fully
<04390>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
adelfoi
<80
N-NPM
mou
<1473
P-GS
oi
<3588
T-NPM
anabantev
<305
V-AAPNP
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
metesthsan
<3179
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
proseteyhn
<4369
V-API-1S
epakolouyhsai {V-AAN} kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
My countrymen
<0251>
who
<0834>
accompanied
<05927>
me frightened
<04529>
the people
<05971>
, but I
<0595>
remained
<04390>
loyal
<0310>
to the Lord
<03068>
my God
<0430>
.
HEBREW
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
yrxa
<0310>
ytalm
<04390>
yknaw
<0595>
Meh
<05971>
bl
<03820>
ta
<0853>
wyomh
<04529>
yme
<05973>
wle
<05927>
rsa
<0834>
yxaw (14:8)
<0251>

NETBible

My countrymen 1  who accompanied 2  me frightened the people, 3  but I remained loyal to the Lord my God. 4 

NET Notes

tn Heb “brothers.”

tn Heb “went up with.”

tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”

tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA