Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 6:22

Konteks
NETBible

Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 1  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 2 

NASB ©

biblegateway Jos 6:22

Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the harlot’s house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her."

HCSB

Joshua said to the two men who had scouted the land, "Go to the prostitute's house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you promised her."

LEB

But Joshua said to the two spies, "Go to the prostitute’s house. Bring the woman out, along with everything she has, as you swore you would do for her."

NIV ©

biblegateway Jos 6:22

Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the prostitute’s house and bring her out and all who belong to her, in accordance with your oath to her."

ESV

But to the two men who had spied out the land, Joshua said, "Go into the prostitute's house and bring out from there the woman and all who belong to her, as you swore to her."

NRSV ©

bibleoremus Jos 6:22

Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the prostitute’s house, and bring the woman out of it and all who belong to her, as you swore to her."

REB

The two men who had been sent out to reconnoitre the land were told by Joshua to go to the prostitute's house and bring out the woman and all who belonged to her, as they had sworn to do.

NKJV ©

biblegateway Jos 6:22

But Joshua had said to the two men who had spied out the country, "Go into the harlot’s house, and from there bring out the woman and all that she has, as you swore to her."

KJV

But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot’s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But Joshua
<03091>
had said
<0559> (8804)
unto the two
<08147>
men
<0582>
that had spied out
<07270> (8764)
the country
<0776>_,
Go
<0935> (8798)
into the harlot's
<02181> (8802)
house
<01004>_,
and bring out
<03318> (8685)
thence the woman
<0802>_,
and all that she hath, as ye sware
<07650> (8738)
unto her.
NASB ©

biblegateway Jos 6:22

Joshua
<03091>
said
<0559>
to the two
<08147>
men
<0376>
who had spied
<07270>
out the land
<0776>
, "Go
<0935>
into the harlot's
<0802>
<2181> house
<01004>
and bring
<03318>
the woman
<0802>
and all
<03605>
she has out of there
<08033>
, as you have sworn
<07650>
to her."
LXXM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
dusin
<1417
N-NUI
neaniskoiv
<3495
N-DPM
toiv
<3588
T-DPM
kataskopeusasin {V-AAPDP} eipen {V-AAI-3S} ihsouv
<2424
N-PRI
eiselyate
<1525
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
oikian
<3614
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
kai
<2532
CONJ
exagagete
<1806
V-AAD-2P
authn
<846
D-ASF
ekeiyen
<1564
ADV
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
estin
<1510
V-PAI-3S
auth
<846
D-DSF
NET [draft] ITL
Joshua
<03091>
told
<0559>
the two
<08147>
men
<0582>
who had spied
<07270>
on the land
<0776>
, “Enter
<0935>
the prostitute’s
<02181>

<0802>
house
<01004>
and bring out
<03318>
the woman
<0802>
and all
<03605>
who
<0834>
belong to her as
<0834>
you promised
<07650>
her.”
HEBREW
hl
<0>
Mtebsn
<07650>
rsak
<0834>
hl
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
hsah
<0802>
ta
<0853>
Msm
<08033>
wayuwhw
<03318>
hnwzh
<02181>
hsah
<0802>
tyb
<01004>
wab
<0935>
eswhy
<03091>
rma
<0559>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Mylgrmh
<07270>
Mysnah
<0582>
Mynslw (6:22)
<08147>

NETBible

Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 1  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 2 

NET Notes

tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA