Yohanes 15:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah apa yang telah Kukatakan kepadamu: Seorang hamba tidaklah lebih tinggi dari pada tuannya. w Jikalau mereka telah menganiaya Aku, mereka juga akan menganiaya kamu 1 ; x jikalau mereka telah menuruti firman-Ku, mereka juga akan menuruti perkataanmu. |
AYT (2018) | Ingatlah perkataan yang telah Kukatakan kepadamu: ‘Seorang hamba tidak lebih besar daripada tuannya’. Jika mereka telah menganiaya Aku, mereka juga akan menganiaya kamu. Jika mereka menaati firman-Ku, mereka juga akan menaati perkataanmu. |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah kamu akan perkataan yang Aku katakan kepadamu itu: Seorang hamba tiada lebih besar daripada tuannya. Jikalau mereka itu menganiayakan Aku, niscaya mereka itu akan menganiayakan kamu juga; jikalau mereka itu menurut perkataan-Ku, maka perkataan kamu pun akan diturutnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah apa yang sudah Kukatakan kepadamu, 'Hamba tidak lebih besar daripada tuannya.' Kalau mereka sudah menganiaya Aku, mereka akan menganiaya kalian juga. Kalau mereka menuruti ajaran-Ku, mereka akan menuruti ajaranmu juga. |
TSI (2014) | Ingatlah apa yang pernah Aku katakan kepada kalian: Seorang hamba tidak akan dihormati lebih daripada tuannya. Orang-orang duniawi sudah menganiaya Aku, jadi mereka juga pasti akan menganiaya kamu. Tidak banyak orang yang sudah taat pada ajaran-Ku. Demikian jugalah hanya sedikit orang yang akan taat kepadamu ketika kamu menyampaikan ajaran-Ku. |
MILT (2008) | Ingatlah firman yang telah Kukatakan kepadamu: Seorang hamba tidaklah lebih besar daripada tuannya. Jika mereka telah menganiaya Aku, maka mereka pun akan menganiaya kamu. Jika mereka memelihara firman-Ku, maka mereka juga akan menuruti perkataanmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Ingatlah perkataan yang telah Kukatakan kepadamu bahwa seorang hamba tidak lebih besar daripada tuannya. Jika mereka telah menganiaya Aku, maka kamu pun akan mereka aniaya. Jika mereka mematuhi perkataan-Ku, maka perkataanmu pun akan mereka patuhi. |
AVB (2015) | Ingatlah apa yang telah Kukatakan kepadamu, ‘Seorang hamba tidak lebih besar daripada tuannya.’ Jika mereka menganiaya-Ku, mereka akan menganiayamu juga. Jika mereka menurut kata-kata-Ku, mereka akan menurut kata-katamu juga. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 15:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah <3421> kamu akan perkataan <3056> yang <3739> Aku <1473> katakan <2036> kepadamu <5213> itu: Seorang hamba <1401> tiada <3756> lebih <3187> besar daripada tuannya <2962> . Jikalau <1487> mereka itu menganiayakan <1377> Aku <1691> , niscaya mereka itu akan menganiayakan <1377> kamu <5209> juga; jikalau <1487> mereka itu menurut perkataan-Ku <5083> , maka <2532> perkataan <3056> kamu pun akan diturutnya. |
AYT ITL | Ingatlah <3421> perkataan <3056> yang <3739> telah Kukatakan <2036> kepadamu <5213> : 'Seorang hamba <1401> tidak <3756> lebih besar daripada <3187> tuannya <2962> '. Jika <1487> mereka telah menganiaya <1377> Aku <1691> , mereka juga <2532> akan menganiaya <1377> kamu <5209> . Jika <1487> mereka menaati <5083> firman-Ku <3056> , mereka juga <2532> akan <5212> menaati <5083> perkataanmu. |
AVB ITL | Ingatlah <3421> apa yang <3739> telah Kukatakan <3056> kepadamu <5213> , ‘Seorang hamba <1401> tidak <3756> lebih besar <3187> daripada tuannya <2962> .’ Jika <1487> mereka menganiaya-Ku <1377> , mereka akan menganiayamu <1377> juga. Jika <1487> mereka menurut <5083> kata-kata-Ku <3056> , mereka akan menurut <5083> kata-katamu juga. |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah apa yang telah Kukatakan kepadamu: Seorang hamba tidaklah lebih tinggi dari pada tuannya. w Jikalau mereka telah menganiaya Aku, mereka juga akan menganiaya kamu 1 ; x jikalau mereka telah menuruti firman-Ku, mereka juga akan menuruti perkataanmu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 15:20 |
Ingatlah apa yang telah Kukatakan kepadamu: Seorang hamba tidaklah lebih tinggi dari pada tuannya. Jikalau 2 mereka telah menganiaya Aku, mereka juga akan menganiaya kamu; jikalau mereka telah menuruti 2 firman-Ku 1 , mereka 2 juga akan menuruti 2 perkataanmu. |
Catatan Full Life |
Yoh 15:20 1 Nas : Yoh 15:20 Para pengikut Kristus akan dibenci, dianiaya, dan ditolak demi nama-Nya selama hidup di dunia ini. Dunia merupakan musuh Kristus dan para pengikut-Nya sepanjang sejarah.
|
[+] Bhs. Inggris |