Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 37:10

Konteks
NETBible

“Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”

NASB ©

biblegateway Isa 37:10

"Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria."

HCSB

"Say this to Hezekiah king of Judah: 'Don't let your God, whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem won't be handed over to the king of Assyria.

LEB

"Tell King Hezekiah of Judah, ‘Don’t let the god whom you trust deceive you by saying that Jerusalem will not be put under the control of the king of Assyria.

NIV ©

biblegateway Isa 37:10

"Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, ‘Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.’

ESV

"Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God in whom you trust deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.

NRSV ©

bibleoremus Isa 37:10

"Thus shall you speak to King Hezekiah of Judah: Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.

REB

to say to him, “How can you be deluded by your God on whom you rely when he promises that Jerusalem will not fall into the hands of the king of Assyria?

NKJV ©

biblegateway Isa 37:10

"Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria."

KJV

Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thus shall ye speak
<0559> (8799)
to Hezekiah
<02396>
king
<04428>
of Judah
<03063>_,
saying
<0559> (8800)_,
Let not thy God
<0430>_,
in whom thou trustest
<0982> (8802)_,
deceive
<05377> (8686)
thee, saying
<0559> (8800)_,
Jerusalem
<03389>
shall not be given
<05414> (8735)
into the hand
<03027>
of the king
<04428>
of Assyria
<0804>_.
NASB ©

biblegateway Isa 37:10

"Thus
<03541>
you shall say
<0559>
to Hezekiah
<02396>
king
<04428>
of Judah
<03063>
, 'Do not let your God
<0430>
in whom
<0834>
you trust
<0982>
deceive
<05378>
you, saying
<0559>
, "Jerusalem
<03389>
will not be given
<05414>
into the hand
<03027>
of the king
<04428>
of Assyria
<0804>
."
LXXM
outwv
<3778
ADV
ereite {V-FAI-2P} ezekia
<1478
N-DSM
basilei
<935
N-DSM
thv
<3588
T-GSF
ioudaiav
<2449
N-GSF
mh
<3165
ADV
se
<4771
P-AS
apatatw
<538
V-PAD-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ef
<1909
PREP
w
<3739
R-DSM
pepoiywv
<3982
V-RAPNS
ei
<1510
V-PAI-2S
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
paradoyh
<3860
V-APS-3S
ierousalhm
<2419
N-PRI
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
basilewv
<935
N-GSM
assuriwn
{N-GPM}
NET [draft] ITL
“Tell
<0559>
King
<04428>
Hezekiah
<02396>
of Judah
<03063>
this
<03541>
: ‘Don’t
<0408>
let your God
<0430>
in whom
<0834>
you
<0859>
trust
<0982>
mislead
<05377>
you when he says
<0559>
, “Jerusalem
<03389>
will not
<03808>
be handed over
<03027>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
.”
HEBREW
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
dyb
<03027>
Mlswry
<03389>
Ntnt
<05414>
al
<03808>
rmal
<0559>
wb
<0>
xjwb
<0982>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Kyhla
<0430>
Kasy
<05377>
la
<0408>
rmal
<0559>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqzx
<02396>
la
<0413>
Nwrmat
<0559>
hk (37:10)
<03541>




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA