Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 52:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 52:7

Betapa indahnya kelihatan dari puncak bukit-bukit s  kedatangan pembawa berita 1 , t  yang mengabarkan berita damai u  dan memberitakan kabar baik, yang mengabarkan berita selamat dan berkata kepada Sion: "Allahmu itu Raja! v "

AYT (2018)

Betapa indahnya di atas gunung-gunung kaki-kaki orang yang membawa berita, yang mewartakan perdamaian, yang membawa kabar baik kebahagiaan, yang menyatakan keselamatan, yang berkata kepada Sion, “Allahmu memerintah!”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 52:7

Bagaimana elok di atas gunung-gunung kaki orang yang memberitahu barang yang baik, yang memperdengarkan assalam, yaitu orang yang membawa kabar baik, yang memperdengarkan assalam, yaitu orang yang berkata kepada Sion begini: Allahmu juga Raja!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 52:7

Alangkah senangnya melihat kedatangan utusan; ia berjalan melintasi pegunungan dan membawa kabar baik, kabar sejahtera, berita keselamatan bagi Sion; katanya, "Allahmu Raja!"

MILT (2008)

Betapa indahnya kaki orang yang membawa kabar di atas gunung-gunung, yang memperdengarkan damai sejahtera, yang membawa kabar baik, yang memperdengarkan keselamatan, yang berkata kepada Sion, "Allahmu Elohimmu 0430 adalah raja!"

Shellabear 2011 (2011)

Betapa eloknya di atas gunung-gunung kaki orang yang membawa kabar baik, yang mengabarkan damai, yang membawa kabar kesukaan, yang mengabarkan keselamatan, yang berkata kepada Sion, "Tuhanmu bertakhta!"

AVB (2015)

Alangkah indahnya di atas gunung-gunung melihat kaki mereka yang membawa berita baik, yang mengkhabarkan kedamaian, yang membawa khabar kesukaan, yang mengkhabarkan penyelamatan, yang berkata kepada Sion, “Allahmu bertakhta!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 52:7

Betapa
<04100>
indahnya
<04998>
kelihatan dari
<05921>
puncak bukit-bukit
<02022>
kedatangan
<07272>
pembawa berita
<01319>
, yang mengabarkan
<08085>
berita damai
<07965>
dan memberitakan kabar
<01319>
baik
<02896>
, yang mengabarkan
<08085>
berita selamat
<03444>
dan berkata
<0559>
kepada Sion
<06726>
: "Allahmu
<0430>
itu Raja
<04427>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 52:7

Bagaimana
<04100>
elok
<04998>
di atas
<05921>
gunung-gunung
<02022>
kaki
<07272>
orang yang memberitahu
<01319>
barang yang baik, yang memperdengarkan
<08085>
assalam
<07965>
, yaitu orang yang membawa kabar
<01319>
baik
<02896>
, yang memperdengarkan
<08085>
assalam
<03444>
, yaitu orang yang berkata
<0559>
kepada Sion
<06726>
begini: Allahmu
<0430>
juga Raja
<04427>
!
AYT ITL
Betapa
<04100>
indahnya
<04998>
di atas
<05921>
gunung-gunung
<02022>
kaki-kaki
<07272>
orang yang membawa berita
<01319>
, yang mewartakan
<08085>
perdamaian
<07965>
, yang membawa kabar baik
<01319>
kebahagiaan
<02896>
, yang menyatakan
<08085>
keselamatan
<03444>
, yang berkata
<0559>
kepada Sion
<06726>
, “Allahmu
<0430>
memerintah
<04427>
!”
AVB ITL
Alangkah
<04100>
indahnya
<04998>
di atas
<05921>
gunung-gunung
<02022>
melihat kaki
<07272>
mereka yang membawa berita baik
<01319>
, yang mengkhabarkan
<08085>
kedamaian
<07965>
, yang membawa khabar kesukaan
<01319>
, yang mengkhabarkan
<08085>
penyelamatan
<03444>
, yang berkata
<0559>
kepada Sion
<06726>
, “Allahmu
<0430>
bertakhta
<04427>
!”

[<02896>]
HEBREW
Kyhla
<0430>
Klm
<04427>
Nwyul
<06726>
rma
<0559>
hewsy
<03444>
eymsm
<08085>
bwj
<02896>
rvbm
<01319>
Mwls
<07965>
eymsm
<08085>
rvbm
<01319>
ylgr
<07272>
Myrhh
<02022>
le
<05921>
wwan
<04998>
hm (52:7)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 52:7

Betapa indahnya kelihatan dari puncak bukit-bukit s  kedatangan pembawa berita 1 , t  yang mengabarkan berita damai u  dan memberitakan kabar baik, yang mengabarkan berita selamat dan berkata kepada Sion: "Allahmu itu Raja! v "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 52:7

Betapa indahnya 1  kelihatan dari puncak bukit-bukit kedatangan pembawa berita, yang mengabarkan 2  berita damai dan memberitakan kabar baik, yang mengabarkan 2  berita selamat dan berkata kepada Sion: "Allahmu 3  itu Raja!"

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 52:7 3

Nas : Yes 52:7

Ayat ini pertama-tama mengacu kepada orang yang memberitakan pembebasan orang tawanan di Babel; ayat ini juga melambangkan pemberitaan keselamatan melalui Mesias yang akan datang (lih. Rom 10:15; Ef 6:15). Fokus berita yang disampaikan ialah, "Allahmu itu Raja!", yaitu: kerajaan Allah telah datang ke bumi (bd. Mr 1:14-15;

lihat art. KERAJAAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA