Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 45:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 45:21

Beritahukanlah dan kemukakanlah alasanmu, ya, biarlah mereka berunding bersama-sama: Siapakah yang mengabarkan r  hal ini dari zaman purbakala, dan memberitahukannya dari sejak dahulu? s  Bukankah Aku, TUHAN? Tidak ada yang lain, tidak ada Allah selain dari pada-Ku! t  Allah yang adil u  dan Juruselamat, v  tidak ada yang lain kecuali Aku!

AYT (2018)

Katakan dan sampaikan perkaramu; ya, biarlah mereka merundingkan ini: Siapakah yang menyatakan hal ini sejak dahulu? Siapakah yang mengatakan itu kepadamu dari zaman dahulu? Bukankah Aku, TUHAN? dan tidak ada Allah lain selain Aku, Allah yang benar dan Juru Selamat; tidak ada yang lain selain Aku!

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 45:21

Marilah kamu, maklumkanlah dia, bicarakanlah dia bersama-sama: Siapakah gerangan sudah memperdengarkan dia dari pada awal zaman serta memaklumkan dia dari dahulukala? Bukankah Aku ini Tuhan? tiadalah Allah lain dari pada-Ku; kecuali Aku tiadalah Allah yang benar dan Juruselamat adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 45:21

Ajukan perkaramu, kemukakan bukti-buktinya, ya, biarlah mereka berunding bersama. Siapakah yang mengabarkan hal itu dan memberitahukannya sejak dahulu? Bukankah Aku, TUHAN? Tak ada ilah selain Aku. Akulah Allah yang adil dan Penyelamat, tak ada lainnya kecuali Aku!

MILT (2008)

Nyatakan dan bawalah mereka mendekat, ya, biarlah mereka berunding bersama-sama. Siapa yang telah mengabarkan hal ini sejak waktu yang lampau, siapakah yang telah menyingkapkannya pada waktu itu? Bukankah Aku, TUHAN YAHWEH 03068? Dan tidak ada Allah Elohim 0430 yang lain selain Aku, Allah Elohim 0410 yang adil dan Juruselamat, tidak ada yang lain selain Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Beritahukanlah dan kemukakanlah alasanmu! Ya, biarlah mereka berunding bersama-sama. Siapakah yang mengabarkan hal ini sejak zaman dahulu, yang memberitahukannya sejak dahulu? Bukankah Aku, ALLAH? Tidak ada tuhan lain selain Aku, Tuhan yang benar dan Penyelamat. Tidak ada yang lain selain Aku.

AVB (2015)

Beritahulah dan kemukakanlah alasanmu! Ya, biarlah mereka berunding bersama-sama. Siapakah yang mengkhabarkan hal ini sejak zaman dahulu, yang memberitahukannya sejak dahulu? Bukankah Aku, TUHAN? Tidak ada tuhan lain selain Aku, Allah yang benar dan Penyelamat. Tidak ada yang lain selain Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 45:21

Beritahukanlah
<05046>
dan kemukakanlah
<05066>
alasanmu, ya
<0637>
, biarlah mereka berunding
<03289>
bersama-sama
<03162>
: Siapakah
<04310>
yang mengabarkan
<08085>
hal ini
<02063>
dari zaman purbakala
<06924>
, dan memberitahukannya
<05046>
dari sejak
<0227>
dahulu? Bukankah
<03808>
Aku
<0589>
, TUHAN
<03068>
? Tidak ada
<0369>
yang lain
<05750>
, tidak ada Allah
<0430>
selain
<01107>
dari pada-Ku! Allah
<0410>
yang adil
<06662>
dan Juruselamat
<03467>
, tidak ada
<0369>
yang lain kecuali
<02108>
Aku!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 45:21

Marilah
<05066>
kamu, maklumkanlah
<05046>
dia, bicarakanlah
<03289>
dia bersama-sama
<03162>
: Siapakah
<04310>
gerangan sudah memperdengarkan
<08085>
dia
<02063>
dari pada awal
<06924>
zaman
<0227>
serta memaklumkan
<05046>
dia dari dahulukala? Bukankah
<03808>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
? tiadalah
<0369>
Allah
<0430>
lain
<05750>
dari pada-Ku; kecuali
<01107>
Aku tiadalah
<0369>
Allah
<0410>
yang benar
<06662>
dan Juruselamat
<03467>
adanya.
AYT ITL
Katakan
<05046>
dan sampaikan perkaramu
<05066>
; ya
<0637>
, biarlah mereka merundingkan
<03289> <03162>
ini: Siapakah
<04310>
yang menyatakan
<08085>
hal ini
<02063>
sejak dahulu
<06924>
? Siapakah yang mengatakan
<05046>
itu kepadamu dari zaman dahulu
<0227>
? Bukankah
<03808>
Aku
<0589>
, TUHAN
<03068>
? dan tidak ada
<0369>
Allah
<0430>
lain
<05750>
selain
<01107>
Aku, Allah
<0410>
yang benar
<06662>
dan Juru Selamat
<03467>
; tidak ada
<0369>
yang lain selain
<02108>
Aku!
AVB ITL
Beritahulah
<05046>
dan kemukakanlah
<05066>
alasanmu! Ya
<0637>
, biarlah mereka berunding
<03289>
bersama-sama
<03162>
. Siapakah
<04310>
yang mengkhabarkan
<08085>
hal ini
<02063>
sejak zaman dahulu
<06924>
, yang memberitahukannya
<05046>
sejak dahulu
<0227>
? Bukankah
<03808>
Aku
<0589>
, TUHAN
<03068>
? Tidak
<0369>
ada tuhan
<0430>
lain
<05750>
selain
<01107>
Aku, Allah
<0410>
yang benar
<06662>
dan Penyelamat
<03467>
. Tidak
<0369>
ada yang lain selain
<02108>
Aku.
HEBREW
ytlwz
<02108>
Nya
<0369>
eyswmw
<03467>
qydu
<06662>
la
<0410>
ydelbm
<01107>
Myhla
<0430>
dwe
<05750>
Nyaw
<0369>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
awlh
<03808>
hdygh
<05046>
zam
<0227>
Mdqm
<06924>
taz
<02063>
eymsh
<08085>
ym
<04310>
wdxy
<03162>
wuewy
<03289>
Pa
<0637>
wsyghw
<05066>
wdygh (45:21)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 45:21

Beritahukanlah dan kemukakanlah alasanmu, ya, biarlah mereka berunding bersama-sama: Siapakah yang mengabarkan r  hal ini dari zaman purbakala, dan memberitahukannya dari sejak dahulu? s  Bukankah Aku, TUHAN? Tidak ada yang lain, tidak ada Allah selain dari pada-Ku! t  Allah yang adil u  dan Juruselamat, v  tidak ada yang lain kecuali Aku!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 45:21

Beritahukanlah 1  dan kemukakanlah 1  2  alasanmu, ya, biarlah mereka berunding bersama-sama: Siapakah yang mengabarkan 3  hal ini dari zaman purbakala, dan memberitahukannya 1  dari sejak dahulu? Bukankah Aku, TUHAN? Tidak ada yang lain, tidak ada Allah 4  selain dari pada-Ku! Allah yang adil 5  dan Juruselamat, tidak ada yang lain kecuali Aku!

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA