Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:4

Mungkin TUHAN, Allahmu, sudah mendengar perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja Asyur, tuannya, untuk mencela w  Allah x  yang hidup, sehingga TUHAN, Allahmu, mau memberi hukuman karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya. y  Maka baiklah engkau menaikkan doa z  untuk sisa a  yang masih tinggal ini!"

AYT (2018)

Semoga TUHAN, Allahmu, akan mendengar perkataan kepala juru minuman, yang telah diutus oleh tuannya, raja Asyur, untuk merendahkan Allah yang hidup, dan akan menegur perkataan yang telah didengar TUHAN, Allahmu itu. Sebab itu, panjatkanlah doa bagi orang-orang yang tersisa ini.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:4

Mudah-mudahan didengar Tuhan, Allahmu, akan segala perkataan Rabsake, yang disuruhkan oleh tuannya, yaitu oleh raja Asyur, supaya dicelakannya Allah yang hidup dan dinistakannya dengan perkataan, yang sudah didengar oleh Tuhan, Allahmu; maka sekarangpun hendaklah engkau meminta doa akan orang yang lagi tinggal, yang lagi terdapat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:4

Raja Asyur telah mengutus perwira tingginya untuk menghina Allah yang hidup. Siapa tahu TUHAN Allah telah mendengar penghinaan itu dan akan menghukum mereka yang mengucapkannya! Karena itu berdoalah kepada Allah untuk orang-orang kita yang masih hidup."

MILT (2008)

Mungkin TUHAN YAHWEH 03069, Allahmu Elohimmu 0430, akan mendengar perkataan Rabshake, yang tuannya yaitu raja Ashur telah mengirimnya untuk mencela Allah Elohim 0430 yang hidup, dan Dia akan memutuskan berkaitan dengan perkataan yang telah TUHAN YAHWEH 03069, Allahmu Elohimmu 0430, dengar; maka engkau harus menaikkan doa demi sisa yang masih ditemukan."

Shellabear 2011 (2011)

Mudah-mudahan ALLAH, Tuhanmu, mendengar perkataan kepala juru minum, yang telah diutus oleh tuannya, raja Asyur, untuk mencela Tuhan yang hidup. Mudah-mudahan ALLAH, Tuhanmu, menjatuhkan hukuman sesuai dengan perkataan yang telah didengar-Nya. Sebab itu, panjatkanlah doa bagi sisa-sisa orang yang masih ada."

AVB (2015)

Mudah-mudahan TUHAN, Allahmu, mendengar apa yang dikatakan Rabshakeh , yang telah diutus oleh tuannya, raja Asyur, untuk mencela Allah yang hidup. Mudah-mudahan TUHAN, Allahmu, menjatuhkan hukuman selaras dengan perkataan yang telah didengar-Nya. Oleh sebab itu, panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:4

Mungkin
<0194>
TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, sudah mendengar
<08085>
perkataan
<01697>
juru minuman agung
<07262>
yang
<0834>
telah diutus
<07971>
oleh raja
<04428>
Asyur
<0804>
, tuannya
<0113>
, untuk mencela
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
, sehingga TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, mau memberi hukuman
<03198>
karena perkataan-perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah didengar-Nya
<08085>
. Maka baiklah engkau menaikkan
<05375>
doa
<08605>
untuk
<01157>
sisa
<07611>
yang masih tinggal
<04672>
ini!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:4

Mudah-mudahan
<0194>
didengar
<08085>
Tuhan
<03069>
, Allahmu
<0430>
, akan segala perkataan
<01697>
Rabsake
<07262>
, yang
<0834>
disuruhkan
<07971>
oleh tuannya
<0113>
, yaitu oleh raja
<04428>
Asyur
<0804>
, supaya dicelakannya
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
dan dinistakannya
<03198>
dengan perkataan
<01697>
, yang
<0834>
sudah didengar
<08085>
oleh Tuhan
<03069>
, Allahmu
<0430>
; maka sekarangpun hendaklah engkau meminta
<05375>
doa
<08605>
akan
<01157>
orang yang lagi tinggal
<07611>
, yang lagi terdapat
<04672>
itu.
AYT ITL
Semoga
<0194>
TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, akan mendengar
<08085>
perkataan
<01697>
kepala juru minuman
<07262>
, yang
<0834>
telah diutus
<07971>
oleh tuannya
<0113>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
, untuk merendahkan
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
, dan akan menegur
<03198>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah didengar
<08085>
TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
itu. Sebab itu, panjatkanlah
<05375>
doa
<08605>
bagi
<01157>
orang-orang yang tersisa
<07611>
ini.’”

[<0853> <00> <04672>]
AVB ITL
Mudah-mudahan
<0194>
TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, mendengar
<08085>
apa yang dikatakan
<01697>
Rabshakeh
<07262>
, yang
<0834>
telah diutus
<07971>
oleh tuannya
<0113>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
, untuk mencela
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
. Mudah-mudahan TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, menjatuhkan hukuman
<03198>
selaras dengan perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah didengar-Nya
<08085>
. Oleh sebab itu, panjatkanlah
<05375>
doa
<08605>
bagi
<01157>
saki-baki
<07611>
orang yang masih ada
<04672>
.”

[<0853> <00>]
HEBREW
haumnh
<04672>
tyrash
<07611>
deb
<01157>
hlpt
<08605>
tavnw
<05375>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ems
<08085>
rsa
<0834>
Myrbdb
<01697>
xykwhw
<03198>
yx
<02416>
Myhla
<0430>
Prxl
<02778>
wynda
<0113>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
wxls
<07971>
rsa
<0834>
hqs
<07262>
br
<0>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
emsy
<08085>
ylwa (37:4)
<0194>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:4

1 Mungkin TUHAN, Allahmu, sudah mendengar perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja Asyur, tuannya, untuk mencela 2  Allah yang hidup, sehingga TUHAN, Allahmu, mau memberi hukuman 3  karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya. Maka baiklah engkau menaikkan 4  doa untuk sisa 5  yang masih tinggal 6  ini!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA