Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 52:9

Konteks
NETBible

They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah 1  in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.

NASB ©

biblegateway Jer 52:9

Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.

HCSB

The Chaldeans seized the king and brought him to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.

LEB

The Babylonians captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah in Hamath, where the king of Babylon passed sentence on him.

NIV ©

biblegateway Jer 52:9

and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.

ESV

Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.

NRSV ©

bibleoremus Jer 52:9

Then they captured the king, and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.

REB

Zedekiah, when captured, was brought before the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath, where sentence was passed on him.

NKJV ©

biblegateway Jer 52:9

So they took the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he pronounced judgment on him.

KJV

Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then they took
<08610> (8799)
the king
<04428>_,
and carried him up
<05927> (8686)
unto the king
<04428>
of Babylon
<0894>
to Riblah
<07247>
in the land
<0776>
of Hamath
<02574>_;
where he gave
<01696> (8762)
judgment
<04941>
upon him.
NASB ©

biblegateway Jer 52:9

Then they captured
<08610>
the king
<04428>
and brought
<05927>
him up to the king
<04428>
of Babylon
<0894>
at Riblah
<07247>
in the land
<0776>
of Hamath
<02574>
, and he passed
<01696>
sentence
<01696>
on him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunelabon
<4815
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
hgagon
<71
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
babulwnov
<897
N-GSF
eiv
<1519
PREP
deblaya {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
meta
<3326
PREP
krisewv
<2920
N-GSF
NET [draft] ITL
They captured
<08610>
him
<04428>
and brought
<05927>
him up
<05927>
to
<0413>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
at Riblah
<07247>
in the territory
<0776>
of Hamath
<02574>
and he passed
<01696>
sentence
<04941>
on
<0854>
him there.
HEBREW
Myjpsm
<04941>
wta
<0854>
rbdyw
<01696>
tmx
<02574>
Urab
<0776>
htlbr
<07247>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
la
<0413>
wta
<0853>
wleyw
<05927>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
wvptyw (52:9)
<08610>

NETBible

They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah 1  in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.

NET Notes

sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA