Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:36

Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu, t  dan akan melakukan pembalasan u  untukmu: Aku akan mengeringkan v  lautnya dan akan menggersangkan sumber airnya;

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman TUHAN, “Lihatlah, Aku akan membela perkaramu dan melakukan pembalasan bagimu. Aku akan mengeringkan lautnya dan membuat mata airnya kering.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:36

Maka sebab itu firman Tuhan demikian: Bahwasanya Aku akan membantu engkau dalam acaramu dan Akupun akan menyampaikan pembalasanmu dan Aku akan menohorkan tasiknya dan mengeringkan pancaran airnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:36

Sebab itu TUHAN berkata kepada penduduk Yerusalem, "Aku akan memperjuangkan perkaramu dan membalas perbuatan musuh-musuhmu kepadamu. Sumber-sumber air dan sungai-sungai Babel akan Kukeringkan.

MILT (2008)

Sebab itu beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Lihatlah Aku akan berjuang bagimu dan membalaskan perkaramu dan melakukan pembalasan bagimu. Dan Aku akan mengeringkan lautnya, dan membuat sumurnya kering.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH, "Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu dan menuntut balas bagimu. Aku akan menohorkan lautnya dan mengeringkan mata airnya.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN, “Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu dan menuntut balas bagimu. Aku akan menohorkan lautnya dan mengeringkan mata airnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:36

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan memperjuangkan
<07378>
perkaramu
<07379>
, dan akan melakukan pembalasan
<05360> <05358>
untukmu: Aku akan mengeringkan
<02717>
lautnya
<03220>
dan akan menggersangkan
<03001>
sumber airnya
<04726>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:36

Maka sebab itu
<03651>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
demikian
<03541>
: Bahwasanya
<02005>
Aku akan membantu
<07378>
engkau dalam acaramu
<07379>
dan Akupun akan menyampaikan
<05358>
pembalasanmu
<05360>
dan Aku akan menohorkan
<02717>
tasiknya
<03220>
dan mengeringkan
<03001>
pancaran airnya
<04726>
.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Lihatlah
<02005>
, Aku akan membela
<07378>
perkaramu
<07379>
dan melakukan
<05358>
pembalasan
<05360>
bagimu. Aku akan mengeringkan
<02717>
lautnya
<03220>
dan membuat mata airnya
<04726>
kering
<03001>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan memperjuangkan
<07378>
perkaramu
<07379>
dan menuntut balas
<05358> <05360>
bagimu. Aku akan menohorkan
<02717>
lautnya
<03220>
dan mengeringkan
<03001>
mata airnya
<04726>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
hrwqm
<04726>
ta
<0853>
ytsbhw
<03001>
hmy
<03220>
ta
<0853>
ytbrxhw
<02717>
Ktmqn
<05360>
ta
<0853>
ytmqnw
<05358>
Kbyr
<07379>
ta
<0853>
br
<07378>
ynnh
<02005>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (51:36)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:36

Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu, t  dan akan melakukan pembalasan u  untukmu: Aku akan mengeringkan v  lautnya dan akan menggersangkan sumber airnya;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:36

Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan 1  perkaramu, dan akan melakukan pembalasan 2  untukmu: Aku akan mengeringkan 3  lautnya dan akan menggersangkan sumber airnya;

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA