Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 2:19

Kejahatanmu akan menghajar engkau 1 , dan kemurtadanmu b  akan menyiksa c  engkau! Ketahuilah dan lihatlah, betapa jahat dan pedihnya d  engkau meninggalkan e  TUHAN, Allahmu; dan tidak gemetar f  terhadap Aku, demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam.

AYT (2018)

Kejahatanmu sendiri akan menghajarmu dan kemurtadanmu akan menegurmu. Oleh sebab itu, ketahuilah dan lihatlah bahwa adalah jahat dan pahit bagimu untuk meninggalkan TUHAN, Allahmu. Takut akan Aku tidak ada di dalam dirimu,” firman TUHAN, Allah semesta alam.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 2:19

Bahwa kejahatanmu juga akan menyengsarakan dikau dan khianatmu akan menyiksakan dikau; karena ketahuilah dan lihatlah olehmu, bahwa jahatlah dan pahitlah adanya jikalau engkau meninggalkan Tuhan, Allahmu, jikalau tiada didapati padamu takut akan Daku; demikianlah firman Hua, Tuhan serwa sekalian alam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 2:19

Kejahatanmu sendiri menghukum dirimu, kau tersiksa karena menolak Aku, Allahmu. Sekarang rasakan betapa pahit dan pedih bila Aku kaubelakangi dan tidak kauhormati. Aku, TUHAN Allahmu telah berbicara; Akulah TUHAN Yang Mahatinggi dan Mahakuasa."

MILT (2008)

Kejahatanmu akan mengajar engkau, dan kemurtadanmu akan menegur engkau, dan ketahuilah serta lihatlah, bahwa yang jahat dan pahit adalah dengan meninggalkan TUHAN YAHWEH 03069, Allahmu Elohimmu 0430, dan, rasa takut akan Aku tidak ada padamu," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau akan dihajar oleh kejahatanmu sendiri, engkau akan ditegur oleh kemurtadanmu. Sadarilah dan lihatlah, betapa buruk dan getirnya ketika engkau meninggalkan ALLAH, Tuhanmu, dan ketika rasa takut kepada-Ku tidak ada lagi padamu," demikianlah firman ALLAH, TUHAN semesta alam.

AVB (2015)

Engkau akan diajar oleh kejahatanmu sendiri, engkau akan ditegur oleh kemurtadanmu. Sedarlah dan lihatlah, betapa buruk dan getirnya ketika engkau meninggalkan TUHAN, Allahmu, dan ketika rasa takut kepada-Ku tidak ada lagi padamu,” demikianlah firman Tuhan, ALLAH alam semesta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 2:19

Kejahatanmu
<07451>
akan menghajar
<03256>
engkau, dan kemurtadanmu
<04878>
akan menyiksa
<03198>
engkau! Ketahuilah
<03045>
dan lihatlah
<07200>
, betapa jahat
<07451>
dan pedihnya
<04751>
engkau meninggalkan
<05800>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
; dan tidak
<03808>
gemetar
<06345>
terhadap
<0413>
Aku, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
semesta alam
<06635>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 2:19

Bahwa kejahatanmu
<07451>
juga akan menyengsarakan
<03256>
dikau dan khianatmu
<04878>
akan menyiksakan
<03198>
dikau; karena ketahuilah
<03045>
dan lihatlah
<07200>
olehmu, bahwa
<03588>
jahatlah
<07451>
dan pahitlah
<04751>
adanya jikalau engkau meninggalkan
<05800>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, jikalau tiada
<03808>
didapati padamu takut
<06345>
akan
<0413>
Daku; demikianlah firman
<05002>
Hua
<0136>
, Tuhan
<03069>
serwa sekalian alam
<06635>
.
HEBREW
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
Kyla
<0413>
ytdxp
<06345>
alw
<03808>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Kbze
<05800>
rmw
<04751>
er
<07451>
yk
<03588>
yarw
<07200>
yedw
<03045>
Kxkwt
<03198>
Kytwbsmw
<04878>
Kter
<07451>
Kroyt (2:19)
<03256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 2:19

Kejahatanmu akan menghajar engkau 1 , dan kemurtadanmu b  akan menyiksa c  engkau! Ketahuilah dan lihatlah, betapa jahat dan pedihnya d  engkau meninggalkan e  TUHAN, Allahmu; dan tidak gemetar f  terhadap Aku, demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 2:19

Kejahatanmu 1  akan menghajar engkau, dan kemurtadanmu 2  akan menyiksa engkau! Ketahuilah dan lihatlah, betapa 3  jahat 1  dan pedihnya 3  engkau meninggalkan TUHAN, Allahmu; dan tidak gemetar 4  terhadap Aku, demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam.

Catatan Full Life

Yer 2:19 1

Nas : Yer 2:19

Dosa sering kali mendatangkan hukumannya sendiri. Bila orang percaya meninggalkan Tuhan, mereka kehilangan perlindungan dan berkat Allah sehingga mereka terbuka kepada aneka pencobaan yang bersifat merusak. Dosa memperbudak mereka, dan banyak kemalangan dan kegetiran dapat terjadi pada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA