Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 28:18

Konteks
NETBible

By the multitude of your iniquities, through the sinfulness of your trade, you desecrated your sanctuaries. So I drew fire out from within you; it consumed you, and I turned you to ashes on the earth before the eyes of all who saw you.

NASB ©

biblegateway Eze 28:18

"By the multitude of your iniquities, In the unrighteousness of your trade You profaned your sanctuaries. Therefore I have brought fire from the midst of you; It has consumed you, And I have turned you to ashes on the earth In the eyes of all who see you.

HCSB

You profaned your sanctuaries by the magnitude of your iniquities in your dishonest trade. So I sent out fire from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the sight of everyone watching you.

LEB

You dishonored your own holy places because of your many sins and dishonest trade. So I set fire to you to burn you up. I turned you into ashes on the ground in the presence of all who saw you.

NIV ©

biblegateway Eze 28:18

By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching.

ESV

By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your trade you profaned your sanctuaries; so I brought fire out from your midst; it consumed you, and I turned you to ashes on the earth in the sight of all who saw you.

NRSV ©

bibleoremus Eze 28:18

By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your trade, you profaned your sanctuaries. So I brought out fire from within you; it consumed you, and I turned you to ashes on the earth in the sight of all who saw you.

REB

So great was the sin in your dishonest trading that you desecrated your sanctuaries. I kindled a fire within you, and it devoured you. I reduced you to ashes on the ground for everyone to see.

NKJV ©

biblegateway Eze 28:18

"You defiled your sanctuaries By the multitude of your iniquities, By the iniquity of your trading; Therefore I brought fire from your midst; It devoured you, And I turned you to ashes upon the earth In the sight of all who saw you.

KJV

Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou hast defiled
<02490> (8765)
thy sanctuaries
<04720>
by the multitude
<07230>
of thine iniquities
<05771>_,
by the iniquity
<05766>
of thy traffick
<07404>_;
therefore will I bring forth
<03318> (8686)
a fire
<0784>
from the midst
<08432>
of thee, it shall devour
<0398> (8804)
thee, and I will bring
<05414> (8799)
thee to ashes
<0665>
upon the earth
<0776>
in the sight
<05869>
of all them that behold
<07200> (8802)
thee.
NASB ©

biblegateway Eze 28:18

"By the multitude
<07230>
of your iniquities
<05771>
, In the unrighteousness
<05766>
of your trade
<07404>
You profaned
<02490>
your sanctuaries
<04720>
. Therefore I have brought
<03318>
fire
<0784>
from the midst
<08432>
of you; It has consumed
<0398>
you, And I have turned
<05414>
you to ashes
<0665>
on the earth
<0776>
In the eyes
<05869>
of all
<03605>
who see
<07200>
you.
LXXM
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPF
amartiwn
<266
N-GPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPF
adikiwn
<93
N-GPF
thv
<3588
T-GSF
emporiav
<1711
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ebebhlwsav
<953
V-AAI-2S
ta
<3588
T-APN
iera
<2411
N-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
exaxw
<1806
V-FAI-1S
pur
<4442
N-ASN
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
sou
<4771
P-GS
touto
<3778
D-ASN
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
spodon
<4700
N-ASF
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sou
<4771
P-GS
enantion
<1726
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
orwntwn
<3708
V-PAPGP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
By the multitude
<07230>
of your iniquities
<05771>
, through the sinfulness
<05766>
of your trade
<07404>
, you desecrated
<02490>
your sanctuaries
<04720>
. So I drew
<03318>
fire
<0784>
out
<03318>
from within
<08432>
you; it
<01931>
consumed
<0398>
you, and I turned
<05414>
you to ashes
<0665>
on
<05921>
the earth
<0776>
before the eyes
<05869>
of all
<03605>
who saw
<07200>
you.
HEBREW
Kyar
<07200>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
Urah
<0776>
le
<05921>
rpal
<0665>
Kntaw
<05414>
Ktlka
<0398>
ayh
<01931>
Kkwtm
<08432>
sa
<0784>
auwaw
<03318>
Kysdqm
<04720>
tllx
<02490>
Ktlkr
<07404>
lweb
<05766>
Kynwe
<05771>
brm (28:18)
<07230>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA