Yehezkiel 1:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 1:28 |
Seperti busur pelangi, l yang terlihat pada musim hujan di awan-awan, demikianlah kelihatan sinar yang mengelilinginya. m Begitulah kelihatan gambar kemuliaan n TUHAN 1 . Tatkala aku melihatnya aku sembah sujud, o lalu kudengar suara Dia yang berfirman. |
AYT (2018) | Seperti rupa pelangi di awan-awan pada musim hujan, demikianlah rupa cahaya yang mengelilinginya. Itulah rupa dari keserupaan kemuliaan TUHAN. Dan, ketika aku melihatnya, aku bersujud, dan aku mendengar suara berfirman. |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 1:28 |
Seperti rupa pelangi di dalam awan-awan pada masa hujan begitulah rupa cahaya yang mulia itu berkeliling. Demikianlah rupa kemuliaan Tuhan. Demi kulihat itu maka sujudlah aku dengan mukaku di tanah, lalu kudengar suatu bunyi suara yang berkata. |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 1:28 |
dan berwarna-warni seperti pelangi. Itulah terang kemilau yang menunjukkan kehadiran TUHAN. Melihat itu, aku jatuh tertelungkup di tanah. Lalu kudengar suara yang |
MILT (2008) | Seperti tampilan pelangi yang ada di awan pada musim hujan, demikianlah tampilan cahaya sekelilingnya. Itulah tampilan rupa kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068. Dan aku melihat, dan aku tersungkur pada wajahku, dan aku mendengar suara Dia yang berfirman. |
Shellabear 2011 (2011) | Seperti pelangi yang tampak di awan-awan pada musim hujan, demikianlah rupa cahaya yang mengelilinginya. Itulah rupa wujud kemuliaan ALLAH. Ketika aku melihatnya, aku bersujud. Lalu kudengar suara Dia yang berfirman. |
AVB (2015) | Seperti pelangi yang tampak di awan pada musim hujan, demikianlah rupa cahaya yang mengelilinginya. Itulah rupa wujud kemuliaan TUHAN. Ketika aku melihatnya, aku bersujud. Lalu kudengar suara Dia yang berfirman. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 1:28 |
Seperti busur pelangi <07198> , yang <0834> terlihat <04758> pada musim <03117> hujan <01653> di awan-awan <06051> , demikianlah <03651> kelihatan <04758> sinar <05051> yang mengelilinginya <05439> . Begitulah kelihatan <04758> gambar <01823> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> . Tatkala aku melihatnya <07200> aku sembah sujud <05307> , lalu kudengar <08085> suara <06963> Dia yang berfirman <01696> . |
TL ITL © SABDAweb Yeh 1:28 |
Seperti rupa <04758> pelangi <07198> di dalam awan-awan <06051> pada masa <03117> hujan <01653> begitulah <03651> rupa <04758> cahaya <05051> yang mulia itu berkeliling <05439> . Demikianlah rupa <04758> kemuliaan <03519> Tuhan <03068> . Demi kulihat <07200> itu maka sujudlah <05307> aku dengan mukaku <06440> di <05921> tanah, lalu kudengar <08085> suatu bunyi suara <06963> yang berkata <01696> . |
AYT ITL | Seperti rupa <04758> pelangi <07198> di <0834> awan-awan <06051> pada musim <03117> hujan <01653> , demikianlah <03651> rupa <04758> cahaya <05051> yang mengelilinginya <05439> . Itulah <01931> rupa <04758> dari keserupaan <01823> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> . Dan, ketika aku melihatnya <07200> , aku bersujud <05307> , dan aku mendengar <08085> suara <06963> berfirman <01696> . |
AVB ITL | Seperti pelangi <07198> yang <0834> tampak <04758> di awan <06051> pada musim <03117> hujan <01653> , demikianlah <03651> rupa <04758> cahaya <05051> yang mengelilinginya <05439> . Itulah <01931> rupa <04758> wujud <01823> kemuliaan <03519> TUHAN <03068> . Ketika aku melihatnya <07200> . Lalu kudengar <08085> suara <06963> Dia yang berfirman <01696> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 1:28 |
Seperti busur pelangi, l yang terlihat pada musim hujan di awan-awan, demikianlah kelihatan sinar yang mengelilinginya. m Begitulah kelihatan gambar kemuliaan n TUHAN 1 . Tatkala aku melihatnya aku sembah sujud, o lalu kudengar suara Dia yang berfirman. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 1:28 |
1 Seperti busur pelangi, yang terlihat 2 pada musim hujan di awan-awan, demikianlah kelihatan 2 sinar yang mengelilinginya. Begitulah kelihatan 2 gambar kemuliaan TUHAN. Tatkala aku melihatnya aku sembah sujud 3 , lalu kudengar suara Dia yang berfirman. |
Catatan Full Life |
Yeh 1:28 1 Nas : Yeh 1:28 Ayat ini memberi makna dari seluruh penglihatan: suatu penglihatan tentang kemuliaan Allah (lihat art. KEMULIAAN ALLAH).
|
[+] Bhs. Inggris |