Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 5:13

Dan aku mendengar semua makhluk yang di sorga dan yang di bumi s  dan yang di bawah bumi dan yang di laut dan semua yang ada di dalamnya, berkata: "Bagi Dia yang duduk di atas takhta t  dan bagi Anak Domba, u  adalah puji-pujian dan hormat dan kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya! v "

AYT (2018)

Kemudian, aku mendengar setiap makhluk yang ada di surga, dan di bumi, dan di bawah bumi, dan di laut, dan semua yang ada di dalam, semua itu berkata, “Bagi Dia, yang duduk di atas takhta, dan bagi Anak Domba, semua pujian, hormat, kemuliaan, dan kuasa sampai selama-lamanya!”

TL (1954) ©

SABDAweb Why 5:13

Maka aku dengar pula tiap-tiap makhluk yang di surga, dan yang di atas bumi, dan yang di bawah bumi, dan yang di laut, dan segala yang di dalamnya itu mengatakan, "Bagi Dia yang duduk di atas arasy, dan bagi Anak domba itu adalah puji dan kehormatan dan kemuliaan dan kuasa selama-lamanya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 5:13

Lalu saya mendengar segala makhluk di langit, di bumi, di bawah bumi dan di dalam laut--singkatnya segala makhluk di semesta alam ini--menyanyi, "Dia yang duduk di atas takhta, dan Sang Anak Domba itu, adalah terpuji dan terhormat serta agung dan berkuasa untuk selama-lamanya!"

TSI (2014)

Kemudian saya mendengar setiap makhluk hidup yang ada di surga, di muka bumi, di bawah bumi, dan di laut, yaitu semua yang ada di segala tempat berseru,“Segala pujian, hormat, kemuliaan, dan kuasasampai selama-lamanyakepada Dia yang duduk di atas takhtadan kepada Anak Domba itu! Amin.”

MILT (2008)

Dan aku mendengar segala ciptaan yang ada di dalam surga dan di bumi dan di bawah bumi, dan apa yang ada di atas laut serta semua yang ada di dalamnya yang berkata, "Berkat dan hormat dan kemuliaan dan kekuasaan sampai selama-lamanya bagi Dia yang duduk di atas takhta dan bagi Anak Domba."

Shellabear 2011 (2011)

Maka kudengar pula semua makhluk di surga, di bumi, di bawah bumi, di laut dan semua yang ada di dalamnya, berseru, "Segala puji, hormat, kemuliaan, dan kuasa sampai selama-lamanya bagi Dia yang duduk di atas arasy itu serta bagi Anak Domba itu."

AVB (2015)

Aku mendengar semua makhluk – di syurga, di bumi, di bawah bumi, di dalam laut, dan semua yang ada di dalamnya, menyanyi: “Segala puji, kemuliaan dan kuasa kepada Dia yang duduk di atas takhta dan kepada Anak Domba untuk selama-lamanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 5:13

Dan
<2532>
aku mendengar
<191>
semua
<3956>
makhluk
<2938>
yang
<3739>
di
<1722>
sorga
<3772>
dan
<2532>
yang di
<1909>
bumi
<1093>
dan
<2532>
yang di bawah
<5270>
bumi
<1093>
dan
<2532>
yang di
<1909>
laut
<2281>
dan
<2532>
semua
<3956>
yang ada di dalamnya
<1722> <846>
, berkata
<3004>
: "Bagi Dia yang duduk
<2521>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
dan
<2532>
bagi Anak Domba
<721>
, adalah puji-pujian
<2129>
dan
<2532>
hormat
<5092>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165> <165>
!"

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 5:13

Maka
<2532>
aku dengar
<191>
pula tiap-tiap
<3956>
makhluk
<2938>
yang
<3739>
di
<1722>
surga
<3772>
, dan
<2532>
yang di atas
<1909>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
yang di bawah
<5270>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
yang di
<1909>
laut
<2281>
, dan
<2532>
segala
<3956>
yang di
<1722>
dalamnya
<846>
itu mengatakan
<3004>
, "Bagi Dia
<846>
yang duduk
<2521>
di atas
<1909>
arasy
<2362>
, dan
<2532>
bagi Anak domba
<721>
itu adalah puji
<2129>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
selama-lamanya
<165>
."
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, aku mendengar
<191>
setiap
<3956>
makhluk
<2938>
yang
<3739>
ada di
<1722>
surga
<3772>
, dan
<2532>
di
<1909>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
di bawah
<5270>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
di
<1909>
laut
<2281>
, dan
<2532>
semua yang
<3588>
ada
<1510>
di dalam
<1722>
, semua itu
<3956>
berkata
<3004>
, "Bagi Dia, yang
<3588>
duduk
<2521>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
, dan
<2532>
bagi Anak Domba
<721>
, semua pujian
<2129>
, hormat
<5092>
, kemuliaan
<1391>
, dan
<2532>
kuasa
<2904>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165> <165>
!"

[<846> <2532> <2532>]
AVB ITL
Aku mendengar
<191>
semua
<3956>
makhluk
<2938>
– di
<1722>
syurga
<3772>
, di
<1909>
bumi
<1093>
, di bawah
<5270>
bumi
<1093>
, di dalam
<1909>
laut
<2281>
, dan
<2532>
semua
<3956>
yang
<3588>
ada di dalamnya
<1722>
, menyanyi
<3004>
: “Segala puji
<2129>
, kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
kepada
<1519>
Dia yang
<3588>
duduk
<2521>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
dan
<2532>
kepada Anak Domba
<721>
untuk selama-lamanya
<165>
.”

[<2532> <3739> <2532> <2532> <2532> <1510> <846> <2532> <5092> <2532> <165>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-ASN
κτισμα
<2938>
N-ASN
ο
<3739>
R-NSN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ουρανω
<3772>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
υποκατω
<5270>
ADV
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
θαλασσης
<2281>
N-GSF
{VAR1: [εστιν]
<2076> <5748>
V-PXI-3S
} και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
εν
<1722>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPM
παντα
<3956>
A-APN
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
λεγοντας
<3004> <5723>
V-PAP-APM
τω
<3588>
T-DSM
καθημενω
<2521> <5740>
V-PNP-DSM
επι
<1909>
PREP
{VAR1: του
<3588>
T-GSM
θρονου
<2362>
N-GSM
} {VAR2: τω
<3588>
T-DSN
θρονω
<2362>
N-DSM
} και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSN
αρνιω
<721>
N-DSN
η
<3588>
T-NSF
ευλογια
<2129>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
τιμη
<5092>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
δοξα
<1391>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
κρατος
<2904>
N-NSN
εις
<1519>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αιωνας
<165>
N-APM
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-ANS
κτισμα
κτίσμα
κτίσμα
<2938>
N-ANS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ουρανω
οὐρανῷ,
οὐρανός
<3772>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
γησ
γῆς,
γῆ
<1093>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
υποκατω
ὑποκάτω
ὑποκάτω
<5270>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
γησ
γῆς,
γῆ
<1093>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
θαλασσησ
θαλάσσης,
θάλασσα
<2281>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
R-ANP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
παντα
πάντα,
πᾶς
<3956>
E-ANP
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
λεγοντασ
λέγοντας,
λέγω
<3004>
V-PPAAMP
τω
“Τῷ

<3588>
R-DMS
καθημενω
καθημένῳ
κάθημαι
<2521>
V-PPMDMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θρονου
θρόνου
θρόνος
<2362>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
αρνιω
Ἀρνίῳ
ἀρνίον
<721>
N-DNS
η


<3588>
E-NFS
ευλογια
εὐλογία,
εὐλογία
<2129>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
τιμη
τιμὴ,
τιμή
<5092>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
δοξα
δόξα,
δόξα
<1391>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
κρατοσ
κράτος,
κράτος
<2904>
N-NNS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αιωνασ
αἰῶνας
αἰών
<165>
N-AMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αιωνων
αἰώνων.”
αἰών
<165>
N-GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 5:13

Dan 5  aku mendengar semua 1  makhluk yang 2  di sorga dan 5  yang di bumi dan 5  yang di bawah bumi dan 5  yang di laut dan 5  semua 1  yang ada di dalamnya, berkata: "Bagi Dia yang duduk 4  di atas takhta dan 5  bagi Anak Domba 5 , adalah puji-pujian 3  dan 5  hormat dan 5  kemuliaan dan 5  kuasa sampai selama-lamanya!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA