Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah ia yang membacakan 1  dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, g  sebab waktunya sudah dekat. h 

AYT (2018)

Diberkatilah orang yang membaca dengan suara keras firman nubuatan ini dan diberkatilah juga mereka yang mendengarkannya dan melakukan apa yang tertulis di dalamnya, karena waktunya sudah dekat.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah orang yang membacakan dan segala orang yang mendengar perkataan nubuat ini, dan yang memasukkan ke dalam hati segala barang yang tersurat di dalamnya; karena masanya sudah dekat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah orang yang membacakan dan orang yang mendengarkan berita nubuat buku ini serta taat kepada apa yang tertulis di dalamnya. Sebab tidak lama lagi semuanya ini akan terjadi.

TSI (2014)

Diberkatilah setiap orang yang membacakan penyataan ini. Diberkatilah juga setiap orang yang mendengarkan dan merenungkan semua yang tertulis di sini. Karena waktu yang ditetapkan Allah untuk peristiwa-peristiwa itu sudah dekat.

MILT (2008)

Berbahagialah siapa yang membaca, dan siapa-siapa yang mendengarkan perkataan-perkataan nubuat ini, dan yang memelihara apa yang telah tertulis di dalamnya, sebab waktunya sudah dekat.

Shellabear 2011 (2011)

Berbahagialah orang yang membacakan, dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini serta menuruti apa yang tertulis di dalamnya, karena saatnya hampir tiba.

AVB (2015)

Diberkatilah orang yang membaca kata-kata nubuat ini dan mendengarnya serta mematuhi apa yang tersurat dalamnya, kerana masanya sudah dekat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah
<3107>
ia yang membacakan
<314>
dan
<2532>
mereka yang mendengarkan
<191>
kata-kata
<3056>
nubuat
<4394>
ini, dan
<2532>
yang menuruti
<5083>
apa yang ada tertulis
<1125>
di dalamnya
<1722> <846>
, sebab
<1063>
waktunya
<2540>
sudah dekat
<1451>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah
<3107>
orang yang membacakan
<314>
dan
<2532>
segala orang yang mendengar
<191>
perkataan
<3056>
nubuat
<4394>
ini, dan
<2532>
yang memasukkan
<5083>
ke dalam
<1722>
hati segala barang yang tersurat
<1125>
di dalamnya; karena
<1063>
masanya
<2540>
sudah dekat
<1451>
.
AYT ITL
Diberkatilah
<3107>
orang yang
<3588>
membaca
<314>
dengan suara keras firman
<3056>
nubuatan
<4394>
ini dan diberkatilah juga
<2532>
mereka yang
<3588>
mendengarkannya
<191>
dan
<2532>
melakukan
<5083>
apa yang
<3588>
tertulis
<1125>
di dalamnya
<1722> <846>
, karena
<1063>
waktunya
<2540>
sudah dekat
<1451>
.
AVB ITL
Diberkatilah
<3107>
orang yang
<3588>
membaca
<314>
kata-kata
<3056>
nubuat
<4394>
ini dan
<2532>
mendengarnya
<191>
serta
<2532>
mematuhi
<5083>
apa yang
<3588>
tersurat
<1125>
dalamnya
<1722>
, kerana
<1063>
masanya
<2540>
sudah dekat
<1451>
.

[<846>]
GREEK WH
μακαριος
<3107>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
αναγινωσκων
<314> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ακουοντες
<191> <5723>
V-PAP-NPM
τους
<3588>
T-APM
λογους
<3056>
N-APM
της
<3588>
T-GSF
προφητειας
<4394>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
τηρουντες
<5083> <5723>
V-PAP-NPM
τα
<3588>
T-APN
εν
<1722>
PREP
αυτη
<846>
P-DSF
γεγραμμενα
<1125> <5772>
V-RPP-APN
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
καιρος
<2540>
N-NSM
εγγυς
<1451>
ADV
GREEK SR
μακαριοσ
Μακάριος
μακάριος
<3107>
S-NMS
ο


<3588>
R-NMS
αναγινωσκων
ἀναγινώσκων
ἀναγινώσκω
<314>
V-PPANMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
ακουοντεσ
ἀκούοντες
ἀκούω
<191>
V-PPANMP
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
λογουσ
λόγους
λόγος
<3056>
N-AMP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
προφητιασ
προφητείας,
προφητεία
<4394>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τηρουντεσ
τηροῦντες
τηρέω
<5083>
V-PPANMP
τα
τὰ

<3588>
R-ANP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτη
αὐτῇ
αὐτός
<846>
R-3DFS
γεγραμμενα
γεγραμμένα,
γράφω
<1125>
V-PEPANP
ο


<3588>
E-NMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
καιροσ
καιρὸς
καιρός
<2540>
N-NMS
εγγυσ
ἐγγύς.
ἐγγύς
<1451>
D
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah ia yang membacakan 1  dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, g  sebab waktunya sudah dekat. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 1:3

Berbahagialah 1  ia yang membacakan dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, sebab 2  waktunya sudah dekat.

Catatan Full Life

Why 1:3 1

Nas : Wahy 1:3

Ini adalah yang pertama dari tujuh "ucapan bahagia" atau ucapan berkat yang ditemukan dalam kitab Wahyu, yang dikaruniakan kepada mereka yang membaca, mendengar, dan taat kepada perkara-perkara yang tertulis di dalam kitab ini. Enam ucapan berkat lainnya dapat ditemukan dalam Wahy 14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:7; 22:14 (bd. Luk 11:28). Kenyataan bahwa orang percaya harus melaksanakan perintah-perintah kitab Wahyu menunjukkan bahwa kitab ini bersifat praktis dengan petunjuk-petunjuk moral dan bukan sekadar suatu nubuat tentang perkara-perkara yang akan datang. Kita harus membaca kitab ini bukan saja demi memahami rencana Allah untuk masa yang akan datang bagi dunia dan umat-Nya, tetapi juga demi mempelajari dan menerapkan prinsip-prinsip rohani yang besar. Terutama sekali, kitab ini harus membawa kita lebih dekat kepada Yesus Kristus dalam iman, pengharapan, dan kasih.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA