Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:3

maka TUHAN, Allahmu, akan memulihkan keadaanmu a  dan akan menyayangi b  engkau. Ia akan mengumpulkan c  engkau kembali dari segala bangsa 1 , ke mana TUHAN, Allahmu, telah menyerakkan d  engkau. e 

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN, Allahmu, akan memulihkan keadaanmu dan akan mengasihimu dan akan menyatukanmu lagi dari bangsa-bangsa di tempat TUHAN, Allahmu, telah menyebarmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:3

Maka Tuhan, Allahmu, akan mengubahkan hal ketawananmu serta mengasihankan kamu, maka Iapun akan menghimpunkan kamu dari antara segala bangsa, yang kamu telah dibuang oleh Tuhan, Allahmu, kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:3

maka TUHAN Allahmu akan mengasihani kamu. Kamu akan dibawa-Nya kembali dari bangsa-bangsa di mana kamu diceraiberaikan, dan dijadikan makmur kembali.

TSI (2014)

maka TUHAN Allah akan berbelas kasihan dan membebaskan kalian dari penawanan. Dia juga akan mengumpulkan kalian kembali dari negeri bangsa-bangsa lain itu.

MILT (2008)

maka TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan memulihkan keadaanmu, Dia akan berbelaskasihan kepadamu dan akan mengumpulkan engkau kembali dari segala bangsa ke tempat yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah menyerakkan engkau.

Shellabear 2011 (2011)

maka ALLAH, Tuhanmu, akan memulihkan keadaanmu dan akan mengasihani engkau. Ia akan kembali mengumpulkan engkau dari antara bangsa-bangsa tempat ALLAH, Tuhanmu, mencerai-beraikan engkau.

AVB (2015)

maka TUHAN, Allahmu, akan memulihkan keadaanmu dan akan mengasihani engkau. Dia akan kembali menghimpunkan kamu daripada kalangan bangsa di mana TUHAN, Allahmu, mencerai-beraikan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:3

maka TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan memulihkan
<07725>
keadaanmu
<07622>
dan akan menyayangi
<07355>
engkau. Ia akan mengumpulkan
<06908>
engkau kembali
<07725>
dari segala
<03605>
bangsa
<05971>
, ke mana
<08033> <0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah menyerakkan
<06327>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:3

Maka Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan mengubahkan
<07725>
hal ketawananmu
<07622>
serta mengasihankan
<07355>
kamu, maka Iapun
<07725>
akan menghimpunkan
<06908>
kamu dari antara segala
<03605>
bangsa
<05971>
, yang kamu telah
<0834>
dibuang
<06327>
oleh Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadanya
<08033>
.
AYT ITL
Kemudian, TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan memulihkan
<07725>
keadaanmu
<07622>
dan akan mengasihimu
<07355>
dan akan menyatukanmu
<06908>
lagi
<07725>
dari bangsa-bangsa
<05971>
di mana
<0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah menyebarmu
<06327>
.

[<0853> <03605> <08033>]
AVB ITL
maka TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan memulihkan
<07725>
keadaanmu
<07622>
dan akan mengasihani
<07355>
engkau. Dia akan kembali
<07725>
menghimpunkan
<06908>
kamu daripada
<03605>
kalangan bangsa
<05971>
di mana
<0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mencerai-beraikan
<06327>
kamu.

[<0853> <08033>]
HEBREW
hms
<08033>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kuyph
<06327>
rsa
<0834>
Mymeh
<05971>
lkm
<03605>
Kubqw
<06908>
bsw
<07725>
Kmxrw
<07355>
Ktwbs
<07622>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
bsw (30:3)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:3

maka TUHAN, Allahmu, akan memulihkan keadaanmu a  dan akan menyayangi b  engkau. Ia akan mengumpulkan c  engkau kembali dari segala bangsa 1 , ke mana TUHAN, Allahmu, telah menyerakkan d  engkau. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:3

maka TUHAN 1 , Allahmu, akan memulihkan keadaanmu dan akan menyayangi engkau. Ia akan mengumpulkan 2  engkau kembali dari segala bangsa 2 , ke mana TUHAN 1 , Allahmu, telah menyerakkan engkau.

Catatan Full Life

Ul 30:3 1

Nas : Ul 30:3

Musa menubuatkan suatu pemulihan Israel yang akan mencakup pertobatan dan berbalik lagi kepada Allah (ayat Ul 30:2), pemulihan keadaan dan pembebasan dari penjajahan (ayat Ul 30:3-4), pengumpulan kembali kepada Tuhan (ayat Ul 30:5), pembaharuan rohani (ayat Ul 30:6), dan kemakmuran serta kelimpahan berkat (ayat Ul 30:7-10). Pemulihan terakhir Israel akan mencakup:

  1. (1) pemulihan "kaum sisa" Israel secara universal (ayat Ul 30:3-5; Yes 10:21-23; 11:11-12; Yer 30:24; 31:1,8,10; Yeh 39:25,28);
  2. (2) pertobatan dan berbalik kepada sang Mesias (ayat Ul 30:2,8,10; Yes 11:10,12; Yer 23:5-8; Yeh 37:21-25; Hos 5:15; Hos 6:1-3; Rom 11:25-27;

    lihat cat. --> Mat 23:39;

    [atau ref. Mat 23:39]

    lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH).

  3. (3) pembaharuan rohani (ayat Ul 30:3-6; Yer 32:37-41; Yeh 11:17-20).
  4. (4) berkat bagi Israel (Yer 31:8,10,12-13,28; Yeh 28:25-26; Am 9:11-15).
  5. (5) Israel melayani bangsa-bangsa bagi Allah (Yes 49:5-6; Yes 55:3-5; Yes 60:1-5; 61:5-6).
  6. (6) hukuman atas Israel (Yeh 20:34-38; Mal 3:2-5; 4:1) dan bangsa-bangsa (Yer 25:29-33; Dan 2:44-45; Yoel 3:1-2,12-14;

    lihat cat. --> Mat 25:32;

    [atau ref. Mat 25:32]

    lihat art. KESENGSARAAN BESAR).

  7. (7) berkat besar bagi semua orang yang selamat dalam hukuman Kristus setelah kesengsaraan besar (Yes 19:22-24; 49:5; Mi 4:1-4; Za 2:10-12; Wahy 20:1-4;

    lihat cat. --> Mat 25:32).

    [atau ref. Mat 25:32]

  8. (8) Israel akan memiliki tanah perjanjian itu secara permanen dalam susana damai, aman, dan terjamin (Yer 32:37-41).
  9. (9) pemulihan pada hari-hari terakhir (Hos 3:4-5).
  10. (10) Kristus dan jemaat-Nya memerintah Israel dan bangsa-bangsa lainnya

    (lihat cat. --> Wahy 20:4).

    [atau ref. Wahy 20:4]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA