Ulangan 1:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 1:28 |
Ke manakah pula kita maju? Saudara-saudara kita telah membuat hati kita tawar dengan mengatakan: Orang-orang itu lebih besar dan lebih tinggi o dari pada kita, kota-kota di sana besar dan kubu-kubunya sampai ke langit, lagipula kami melihat orang-orang Enak p di sana. |
AYT (2018) | Ke mana kita akan pergi sekarang? Orang yang kita utus telah membuat kita ketakutan dengan laporannya. Mereka berkata, ‘Orang-orang itu lebih besar dan lebih tinggi daripada kita, kota-kotanya besar dan memiliki benteng dengan tembok-tembok setinggi langit. Kami juga melihat orang Enak di sana.”’ |
TL (1954) © SABDAweb Ul 1:28 |
Maka bagaimana gerangan dapat kami berjalan naik? karena saudara-saudara kami telah menawarkan hati kami, katanya: Bahwa ia itu suatu bangsa yang besar dan kuat dari pada kita dan negeri-negerinyapun besar dan berkota benteng sampai ke langit, dan lagi kami telah melihat orang bani Enak di sana! |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 1:28 |
Jadi untuk apa kita ke sana? Orang-orang yang kita kirim ke sana membuat kita takut dengan melaporkan bahwa bangsa itu lebih kuat dan lebih gagah dari kita, dan bahwa mereka tinggal di kota-kota yang temboknya setinggi langit. Mereka melihat raksasa di sana!' |
TSI (2014) | Kalau kita masuk ke negeri itu, kita akan dibunuh! Kita takut karena laporan dari orang-orang yang sudah mengintai ke sana. Mereka berkata, “Orang-orang di sana lebih tinggi dan lebih kuat daripada kita. Kota-kota mereka besar dan dikelilingi tembok yang menjulang tinggi ke langit! Kami bahkan melihat orang-orang raksasa di sana, yaitu keturunan Anakim.”’ |
MILT (2008) | Ke manakah kita akan maju? Saudara-saudara kita telah menciutkan nyali kita, dengan berkata: Kami telah melihat di sana orang-orang yang lebih besar dan lebih tinggi daripada kita, kota-kotanya besar dan tembok-temboknya sampai ke langit, dan juga bani Enak. |
Shellabear 2011 (2011) | Ke mana kita akan pergi? Saudara-saudara kita telah membuat hati kita tawar dengan berkata, "Orang-orang di sana lebih besar dan lebih tinggi daripada kita! Kota-kotanya besar dan kubu-kubunya mencapai langit! Kami pun melihat bani Enak di sana." |
AVB (2015) | Ke manakah kita akan pergi? Saudara-saudara kita telah membuat hati kita tawar dengan berkata, ‘Orang di sana lebih besar dan lebih tinggi daripada kita! Kota-kota mereka besar dan kubu-kubu mereka mencapai langit! Kami pun melihat bani Enak di sana.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 1:28 |
Ke manakah <0575> pula kita <0587> maju <05927> ? Saudara-saudara <0251> hati <03824> dengan mengatakan <0559> : Orang-orang <05971> itu lebih besar <01419> dan lebih tinggi <07311> dari <04480> pada kita, kota-kota <05892> di sana besar <01419> dan kubu-kubunya <01219> sampai ke langit <08064> , lagipula <01571> kami melihat <07200> orang-orang <01121> Enak <06062> di sana <08033> . |
TL ITL © SABDAweb Ul 1:28 |
Maka bagaimana <0575> gerangan dapat kami <0587> berjalan naik <05927> ? karena saudara-saudara <0251> kami telah menawarkan <04549> hati <03824> kami, katanya <0559> : Bahwa ia itu suatu bangsa <05971> yang besar <01419> dan kuat <07311> dari pada <04480> kita dan negeri-negerinyapun <05892> besar <01419> dan berkota benteng <01219> sampai ke langit <08064> , dan lagi <01571> kami telah melihat <07200> orang bani <01121> Enak <06062> di sana <08033> ! |
AYT ITL | Ke mana <0575> kita <0587> akan pergi <05927> sekarang? Orang <0251> dengan laporannya. Mereka berkata <0559> , ‘Orang-orang itu <05971> lebih besar <01419> dan lebih tinggi <07311> daripada <04480> kita, kota-kotanya <05892> besar <01419> dan memiliki benteng dengan tembok-tembok setinggi <01219> langit <08064> . Kami juga <01571> melihat <07200> orang Enak <06062> di sana <08033> .”’ |
AVB ITL | Ke manakah <0575> kita <0587> akan pergi <05927> ? Saudara-saudara <0251> hati <03824> dengan berkata <0559> , ‘Orang <05971> di sana lebih besar <01419> dan lebih tinggi <07311> daripada <04480> kita! Kota-kota <05892> mereka besar <01419> dan kubu-kubu <01219> mereka mencapai langit <08064> ! Kami pun <01571> melihat <07200> bani <01121> Enak <06062> di sana <08033> .’” [<0853>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 1:28 |
Ke manakah pula kita maju? Saudara-saudara kita telah membuat hati kita tawar 1 dengan mengatakan: Orang-orang 2 itu lebih besar dan lebih tinggi dari pada kita, kota-kota di sana besar dan kubu-kubunya 3 sampai ke langit, lagipula kami melihat 4 orang-orang Enak di sana. |
[+] Bhs. Inggris |