Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 20:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 20:12

Dan aku melihat orang-orang mati, besar dan kecil, a  berdiri di depan takhta itu. Lalu dibuka b  semua kitab. Dan dibuka juga sebuah kitab lain, yaitu kitab kehidupan. c  Dan orang-orang mati dihakimi d  menurut perbuatan e  mereka, berdasarkan apa yang ada tertulis di dalam kitab-kitab itu.

AYT (2018)

Dan, aku melihat orang-orang mati, besar dan kecil, berdiri di hadapan takhta itu. Lalu, dibukalah kitab-kitab dan sebuah kitab yang lain, yaitu Kitab Kehidupan, dan orang-orang mati itu dihakimi berdasarkan apa yang tertulis dalam kitab-kitab itu, sesuai perbuatan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 20:12

Lalu aku tampak segala orang mati, besar kecil, berdiri di hadapan arasy itu, dan segala kitab pun dibukakanlah; dan dibukakan pula sebuah kitab yang lain, yaitu kitab hayat; maka segala orang yang mati itu dihukumkan menurut segala perbuatannya yang tersurat di dalam kitab-kitab itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 20:12

Dan saya melihat orang-orang mati, besar kecil, berdiri di depan takhta itu. Maka buku-buku pun dibukalah. Lalu sebuah buku yang lain dibuka, yaitu Buku Orang Hidup. Kemudian hukuman dijatuhkan ke atas orang mati, setimpal dengan perbuatan mereka menurut yang tercatat di dalam buku-buku itu.

TSI (2014)

Kemudian saya melihat semua orang mati lainnya sudah dihidupkan kembali, baik yang tenggelam di lautan maupun yang dikubur di daratan. Seluruhnya, baik yang dahulu berkedudukan tinggi maupun rendah, berdiri setara di hadapan takhta putih itu. Kemudian buku-buku catatan tentang perbuatan mereka dibuka, dan sebuah kitab lain juga dibuka, yaitu Kitab Kehidupan. Mereka pun dihakimi menurut perbuatannya masing-masing sesuai dengan yang tertulis dalam kitab-kitab itu.

MILT (2008)

Dan aku melihat mereka yang mati, kecil dan besar, yang berdiri di hadapan takhta Elohim 2362. Dan dibukalah gulungan kitab, juga dibuka gulungan kitab yang lain, yang adalah Kitab Kehidupan. Dan mereka yang mati dihakimi dari apa yang tertulis dalam gulungan kitab itu, sesuai dengan perbuatan-perbuatan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Aku melihat orang-orang mati, besar dan kecil, berdiri di hadapan arasy itu. Lalu kitab-kitab pun dibuka. Dibuka pula sebuah kitab yang lain, yaitu kitab hayat. Orang-orang mati dihakimi menurut perbuatan mereka, berdasarkan apa yang tertulis dalam kitab-kitab itu.

AVB (2015)

Aku melihat orang mati, kecil dan besar, berdiri di hadapan takhta itu, dan kitab-kitab dibuka. Sebuah kitab lagi dibuka, iaitu Kitab Hidup. Orang mati itu dihakimi menurut perbuatan mereka, berdasarkan segala yang tersurat dalam kitab-kitab itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 20:12

Dan
<2532>
aku melihat
<1492>
orang-orang mati
<3498>
, besar
<3173>
dan
<2532>
kecil
<3398>
, berdiri
<2476>
di depan
<1799>
takhta
<2362>
itu. Lalu dibuka
<455>
semua kitab
<975>
. Dan
<2532>
dibuka
<455>
juga sebuah kitab
<975>
lain
<243>
, yaitu kitab kehidupan
<2222>
. Dan
<2532>
orang-orang mati
<3498>
dihakimi
<2919>
menurut perbuatan
<2041>
mereka, berdasarkan apa yang ada tertulis
<1125>
di dalam
<1722>
kitab-kitab
<975>
itu.

[<2532> <3739> <1510> <1537> <2596> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 20:12

Lalu
<2532>
aku tampak
<1492>
segala orang mati
<3498>
, besar
<3173>
kecil
<3398>
, berdiri
<2476>
di hadapan
<1799>
arasy
<2362>
itu, dan
<2532>
segala kitab
<975>
pun dibukakanlah
<455>
; dan
<2532>
dibukakan
<455> <455>
pula sebuah kitab
<975>
yang lain
<243> <3739>
, yaitu
<1510>
kitab hayat
<2222>
; maka
<2532>
segala orang
<1537>
yang mati
<3498>
itu dihukumkan
<2919>
menurut
<2596>
segala perbuatannya
<2041>
yang tersurat
<1125>
di
<1722>
dalam kitab-kitab
<975>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, aku melihat
<1492>
orang-orang mati
<3498>
, besar
<3173>
dan
<2532>
kecil
<3398>
, berdiri
<2476>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
itu. Lalu
<2532>
, dibukalah
<455>
kitab-kitab
<975>
dan
<2532>
sebuah kitab
<975>
yang lain
<243>
, yaitu
<3739> <1510>
Kitab Kehidupan
<2222>
, dan
<2532>
orang-orang mati
<3498>
itu dihakimi
<2919>
berdasarkan
<1537>
apa yang
<3588>
tertulis
<1125>
dalam
<1722>
kitab-kitab
<975>
itu, sesuai
<2596>
perbuatan
<2041>
mereka
<846>
.

[<455>]
AVB ITL
Aku melihat
<1492>
orang mati
<3498>
, kecil
<3398>
dan
<2532>
besar
<3173>
, berdiri
<2476>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
itu, dan
<2532>
kitab-kitab
<975>
dibuka
<455>
. Sebuah
<243> <0>
kitab
<975>
lagi
<0> <243>
dibuka
<455>
, iaitu
<1510>
Kitab Hidup
<2222>
. Orang mati
<3498>
itu dihakimi
<2919>
menurut
<2596>
perbuatan
<2041>
mereka
<846>
, berdasarkan
<1537>
segala yang
<3588>
tersurat
<1125>
dalam
<1722>
kitab-kitab
<975>
itu.

[<2532> <2532> <3739> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ειδον
<1492> <5627>
V-2AAI-1S
τους
<3588>
T-APM
νεκρους
<3498>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
μεγαλους
<3173>
A-APM
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
μικρους
<3398>
A-APM
εστωτας
<2476> <5761>
V-RAP-APM
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θρονου
<2362>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
βιβλια
<975>
N-NPN
ηνοιχθησαν
<455> <5681>
V-API-3P
και
<2532>
CONJ
αλλο
<243>
A-NSN
βιβλιον
<975>
N-NSN
ηνοιχθη
<455> <5681>
V-API-3S
ο
<3739>
R-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
της
<3588>
T-GSF
ζωης
<2222>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
εκριθησαν
<2919> <5681>
V-API-3P
οι
<3588>
T-NPM
νεκροι
<3498>
A-NPM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPN
γεγραμμενων
<1125> <5772>
V-RPP-GPN
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
βιβλιοις
<975>
N-DPN
κατα
<2596>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ειδον
εἶδον
ὁράω
<3708>
V-IAA1S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
νεκρουσ
νεκρούς,
νεκρός
<3498>
S-AMP
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μεγαλουσ
μεγάλους
μέγας
<3173>
S-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μικρουσ
μικρούς,
μικρός
<3398>
S-AMP
εστωτασ
ἑστῶτας
ἱστάω
<2476>
V-PEAAMP
ενωπιον
ἐνώπιον
ἐνώπιον
<1799>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θρονου
θρόνου,
θρόνος
<2362>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
βιβλια
βιβλία
βιβλίον
<975>
N-NNP
ηνοιχθησαν
ἠνοίχθησαν·
ἀνοίγω
<455>
V-IAP3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
αλλο
ἄλλο
ἄλλος
<243>
E-NNS
βιβλιον
βιβλίον
βιβλίον
<975>
N-NNS
ηνεωχθη
ἠνεῴχθη,
ἀνεώγω
<455>
V-IAP3S
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
τησ
τῆς

<3588>
R-GFS
ζωησ
ζωῆς.
ζωή
<2222>
N-GFS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εκριθησαν
ἐκρίθησαν
κρίνω
<2919>
V-IAP3P
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
νεκροι
νεκροὶ
νεκρός
<3498>
S-NMP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
R-GNP
γεγραμμενων
γεγραμμένων
γράφω
<1125>
V-PEPGNP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
βιβλιοισ
βιβλίοις
βιβλίον
<975>
N-DNP
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εργα
ἔργα
ἔργον
<2041>
N-ANP
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 20:12

Dan aku melihat orang-orang mati, besar dan kecil, a  berdiri di depan takhta itu. Lalu dibuka b  semua kitab. Dan dibuka juga sebuah kitab lain, yaitu kitab kehidupan. c  Dan orang-orang mati dihakimi d  menurut perbuatan e  mereka, berdasarkan apa yang ada tertulis di dalam kitab-kitab itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 20:12

6 Dan 5  aku melihat 1  orang-orang mati, besar dan 5  kecil 2 , berdiri 3  di depan takhta itu. Lalu dibuka semua kitab 4 . Dan 5  dibuka juga sebuah kitab 4  lain 5 , yaitu kitab kehidupan. Dan 5  orang-orang mati dihakimi menurut perbuatan mereka, berdasarkan apa yang ada tertulis di dalam kitab-kitab 4  itu.

Catatan Full Life

Why 20:11-13 1

Nas : Wahy 20:11-13

Penghakiman yang digambarkan di sini disebut "Penghakiman Takhta Putih yang Besar" dan meliputi semua orang yang terhilang dari segala zaman. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka yang diselamatkan dalam pemerintahan Kristus selama seribu tahun di bumi itu akan termasuk dalam penghakiman ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA