Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 12:5

Konteks
NETBible

So 1  the woman gave birth to a son, a male child, 2  who is going to rule 3  over all the nations 4  with an iron rod. 5  Her 6  child was suddenly caught up to God and to his throne,

NASB ©

biblegateway Rev 12:5

And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne.

HCSB

But she gave birth to a Son--a male who is going to shepherd all nations with an iron scepter--and her child was caught up to God and to His throne.

LEB

And she gave birth to a son, a male [child], who is going to shepherd all the nations with an iron rod, and her child was snatched away to God and to his throne.

NIV ©

biblegateway Rev 12:5

She gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron sceptre. And her child was snatched up to God and to his throne.

ESV

She gave birth to a male child, one who is to rule all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne,

NRSV ©

bibleoremus Rev 12:5

And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. But her child was snatched away and taken to God and to his throne;

REB

But when she gave birth to a male child, who is destined to rule all nations with a rod of iron, the child was snatched up to God and to his throne.

NKJV ©

biblegateway Rev 12:5

She bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught up to God and His throne.

KJV

And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and [to] his throne.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
she brought forth
<5088> (5627)
a man
<730>
child
<5207>_,
who
<3739>
was
<3195> (5719)
to rule
<4165> (5721)
all
<3956>
nations
<1484>
with
<1722>
a rod
<4464>
of iron
<4603>_:
and
<2532>
her
<846>
child
<5043>
was caught up
<726> (5681)
unto
<4314>
God
<2316>_,
and
<2532>
[to] his
<846>
throne
<2362>_.
NASB ©

biblegateway Rev 12:5

And she gave
<5088>
birth
<5088>
to a son
<5207>
, a male
<733>
child, who
<3739>
is to rule
<4165>
all
<3956>
the nations
<1484>
with a rod
<4464>
of iron
<4603>
; and her child
<5043>
was caught
<726>
up to God
<2316>
and to His throne
<2362>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
the woman gave birth
<5088>
to a son
<5207>
, a male child
<730>
, who
<3739>
is going
<3195>
to rule over
<4165>
all
<3956>
the nations
<1484>
with
<1722>
an iron
<4603>
rod
<4464>
. Her
<846>
child
<5043>
was suddenly caught up
<726>
to
<4314>
God
<2316>
and
<2532>
to
<4314>
his
<846>
throne
<2362>
,
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ετεκεν
<5088> <5627>
V-2AAI-3S
υιον
<5207>
N-ASM
αρσεν
<730>
N-ASN
ος
<3739>
R-NSM
μελλει
<3195> <5719>
V-PAI-3S
ποιμαινειν
<4165> <5721>
V-PAN
παντα
<3956>
A-APN
τα
<3588>
T-APN
εθνη
<1484>
N-APN
εν
<1722>
PREP
ραβδω
<4464>
N-DSF
σιδηρα
<4603>
A-DSF
και
<2532>
CONJ
ηρπασθη
<726> <5681>
V-API-3S
το
<3588>
T-NSN
τεκνον
<5043>
N-NSN
αυτης
<846>
P-GSF
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
θρονον
<2362>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ετεκεν
ἔτεκεν
τίκτω
<5088>
V-IAA3S
υιον
υἱόν
υἱός
<5207>
N-AMS
αρσεν
ἄρσεν,
ἄρσην
<730>
S-ANS
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
μελλει
μέλλει
μέλλω
<3195>
V-IPA3S
ποιμαινειν
ποιμαίνειν
ποιμαίνω
<4165>
V-NPA
παντα
πάντα
πᾶς
<3956>
E-ANP
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εθνη
ἔθνη
ἔθνος
<1484>
N-ANP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ραβδω
ῥάβδῳ
ῥάβδος
<4464>
N-DFS
σιδηρα
σιδηρᾷ·
σιδηροῦς
<4603>
A-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ηρπασθη
ἡρπάσθη
ἁρπάζω
<726>
V-IAP3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
τεκνον
τέκνον
τέκνον
<5043>
N-NNS
αυτησ
αὐτῆς
αὐτός
<846>
R-3GFS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
θν
˚Θεὸν,
θεός
<2316>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
θρονον
θρόνον
θρόνος
<2362>
N-AMS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

So 1  the woman gave birth to a son, a male child, 2  who is going to rule 3  over all the nations 4  with an iron rod. 5  Her 6  child was suddenly caught up to God and to his throne,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.

tn On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “male…The neut. ἄρσεν Rv 12:5, difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν. On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, ’34, 112.”

tn Grk “shepherd.”

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

sn An allusion to Ps 2:9 (see also Rev 2:27; 19:15).

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA