Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 2:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 2:8

TUHAN telah memutuskan untuk mempuingkan tembok puteri Sion. x  Ia mengukur semuanya dengan tali pengukur, y  Ia tak menahan tangan-Nya untuk menghancurkannya. Ia menjadikan berkabung tembok luar z  dan tembok dalam, mereka merana a  semua.

AYT (2018)

TUHAN bertekad menghancurkan tembok putri Sion. Dia merentangkan tali pengukur. Dia tidak menahan tangan-Nya untuk menghancurkan. Dia membuat benteng dan tembok meratap; mereka merana bersama-sama.

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 2:8

Bahwa niat Tuhan juga hendak membinasakan pagar tembok puteri Sion; dikenakan-Nya tali sipat; tiada Ia berhenti dari pada menelan; sekarang muramlah kota dan pagar temboknya, bersama-sama ia sudah jadi lemah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 2:8

TUHAN telah memutuskan bahwa tembok-tembok Sion harus diruntuhkan. Tembok-tembok itu telah diukur-Nya, supaya semua dapat dihancurkan-Nya. Tembok-tembok dan menara-menara, kini telah menjadi puing semua.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 hendak menghancurkan tembok putri Sion; Dia telah merentangkan sebuah garis; Dia tidak menarik tangan-Nya dari penghancuran; dan Dia membuat kubu dan tembok ratapan; mereka menjadi merana bersama.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH bermaksud memusnahkan tembok putri Sion. Direntangkan-Nya tali pengukur, dan tidak ditahan-Nya tangan-Nya untuk membinasakan. Ia membuat benteng dan tembok berkabung, merana bersama-sama.

AVB (2015)

TUHAN bertekad untuk memusnahkan tembok puteri Sion. Dia merentangkan tali pengukur, dan tidak menahan tangan-Nya untuk membinasakan. Dia membuat benteng dan tembok berkabung dan merana bersama-sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 2:8

TUHAN
<03068>
telah memutuskan
<02803>
untuk mempuingkan
<07843>
tembok
<02346>
puteri
<01323>
Sion
<06726>
. Ia mengukur
<05186>
semuanya dengan tali pengukur
<06957>
, Ia tak
<03808>
menahan
<07725>
tangan-Nya
<03027>
untuk menghancurkannya
<01104>
. Ia menjadikan berkabung
<056>
tembok luar
<02426>
dan tembok dalam
<02346>
, mereka merana
<0535>
semua
<03162>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rat 2:8

Bahwa niat
<02803>
Tuhan
<03068>
juga hendak membinasakan
<07843>
pagar tembok
<02346>
puteri
<01323>
Sion
<06726>
; dikenakan-Nya
<05186>
tali sipat
<06957>
; tiada
<03808>
Ia berhenti
<07725>
dari pada menelan
<01104>
; sekarang muramlah
<056>
kota
<02426>
dan pagar temboknya
<02346>
, bersama-sama
<03162>
ia sudah jadi lemah
<0535>
.
HEBREW
o
wllma
<0535>
wdxy
<03162>
hmwxw
<02346>
lx
<02426>
lbayw
<056>
elbm
<01104>
wdy
<03027>
bysh
<07725>
al
<03808>
wq
<06957>
hjn
<05186>
Nwyu
<06726>
tb
<01323>
tmwx
<02346>
tyxshl
<07843>
hwhy
<03068>
bsx (2:8)
<02803>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 2:8

TUHAN telah memutuskan 1  untuk mempuingkan tembok puteri Sion. Ia mengukur 2  semuanya dengan tali pengukur, Ia tak menahan 3  tangan-Nya untuk menghancurkannya 4 . Ia menjadikan berkabung tembok luar 5  dan tembok dalam, mereka merana semua.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA