Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:12

Berkatalah mereka: "Itu akan kami kembalikan! Dan kami tidak akan menuntut apa-apa dari mereka. Kami akan lakukan tepat seperti yang engkau perintahkan!" Lalu aku memanggil para imam dan menyuruh mereka bersumpah, i  bahwa mereka akan menepati janji mereka.

AYT (2018)

Mereka berkata, “Kami akan mengembalikannya dan kami tidak akan meminta apa pun dari mereka. Kami akan melakukan seperti yang engkau katakan.” Lalu, aku memanggil para imam dan meminta mereka bersumpah bahwa mereka akan berbuat sesuai dengan janji tersebut.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:12

Maka sahut mereka itu: Bahwa kami akan mengembalikan dia dan tiada menagih sesuatu kepadanya; kamipun akan berbuat seperti katamu itu. Maka kupanggil segala imam, lalu kusuruh mereka itu bersumpah, supaya diperbuatnya menurut kata ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:12

Para pemimpin itu menjawab, "Nasihat itu akan kami turuti. Kami akan mengembalikan semua dan tidak akan menuntut pembayaran apa-apa dari mereka." Lalu kupanggil para imam dan kusuruh pemimpin-pemimpin tadi bersumpah di depan imam-imam itu, bahwa apa yang telah mereka ucapkan itu, betul-betul akan mereka laksanakan.

TSI (2014)

Mereka pun menjawab, “Kami akan melakukan perintah Tuan dan mengembalikan harta benda yang menjadi jaminan utang mereka. Kami juga tidak akan menagih bunga lagi.” Lalu saya memanggil beberapa imam untuk menjadi saksi supaya para bangsawan dan pejabat itu bersumpah di hadapan TUHAN untuk menepati janji mereka.

MILT (2008)

Dan mereka berkata, "Kami akan mengembalikannya dan dari padanya kami tidak akan meminta apa-apa. Demikianlah akan kami lakukan seperti yang engkau katakan." Dan aku memanggil para imam dan menyuruh mereka bersumpah untuk melakukannya sesuai dengan perkataan ini.

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka, "Kami akan mengembalikannya dan tidak akan menuntut sesuatu pun dari mereka. Kami akan berbuat tepat seperti yang Tuan katakan." Kemudian aku memanggil para imam dan menyuruh orang-orang itu bersumpah bahwa mereka akan bertindak menurut perjanjian itu.

AVB (2015)

Kata mereka, “Kami akan mengembalikannya dan tidak akan menuntut sesuatu pun daripada mereka. Kami akan berbuat tepat sebagaimana yang tuan katakan.” Kemudian aku memanggil para imam dan menyuruh kesemua warga itu bersumpah bahawa mereka akan bertindak menurut perjanjian itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:12

Berkatalah
<0559>
mereka
<01992>
: "Itu akan kami kembalikan
<07725>
! Dan kami tidak
<03808>
akan menuntut
<01245>
apa-apa dari mereka. Kami akan lakukan
<06213>
tepat seperti
<03651>
yang
<0834>
engkau
<0859>
perintahkan
<0559>
!" Lalu aku memanggil
<07121>
para imam
<03548>
dan menyuruh mereka bersumpah
<07650>
, bahwa mereka akan menepati
<06213>
janji
<01697>
mereka.

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:12

Maka sahut
<0559>
mereka itu: Bahwa kami akan mengembalikan
<07725>
dia dan tiada
<03808>
menagih
<01245>
sesuatu kepadanya; kamipun
<03651>
akan berbuat
<06213>
seperti
<0834>
katamu
<0559>
itu. Maka kupanggil
<07121>
segala imam
<03548>
, lalu kusuruh mereka itu bersumpah
<07650>
, supaya diperbuatnya
<06213>
menurut kata
<01697>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
, “Kami akan mengembalikannya
<07725>
dan kami tidak
<03808>
akan meminta
<01245>
apa pun dari mereka
<03651>
. Kami akan melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
engkau
<0859>
katakan
<0559>
.” Lalu, aku memanggil
<07121>
para imam
<03548>
dan meminta mereka bersumpah
<07650>
bahwa mereka akan berbuat
<06213>
sesuai dengan janji
<01697>
tersebut
<02088>
.

[<01992> <0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
mereka, “Kami akan mengembalikannya
<07725>
dan tidak
<03808>
akan menuntut
<01245>
sesuatu pun daripada mereka
<01992>
. Kami akan berbuat
<06213>
tepat sebagaimana
<03651>
yang
<0834>
tuan
<0859>
katakan
<0559>
.” Kemudian aku memanggil
<07121>
para imam
<03548>
dan menyuruh kesemua warga itu bersumpah
<07650>
bahawa mereka akan bertindak
<06213>
menurut perjanjian
<01697>
itu
<02088>
.

[<0853>]
HEBREW
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
twvel
<06213>
Meybsaw
<07650>
Mynhkh
<03548>
ta
<0853>
arqaw
<07121>
rmwa
<0559>
hta
<0859>
rsak
<0834>
hven
<06213>
Nk
<03651>
sqbn
<01245>
al
<03808>
Mhmw
<01992>
bysn
<07725>
wrmayw (5:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:12

Berkatalah mereka: "Itu akan kami kembalikan 1 ! Dan kami tidak akan menuntut apa-apa dari mereka. Kami akan lakukan tepat seperti yang engkau perintahkan!" Lalu aku memanggil 2  para imam dan menyuruh mereka bersumpah, bahwa mereka akan menepati janji mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA