Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:2

Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes r  dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi. Di situ mereka sendirian saja. Lalu Yesus berubah rupa 1  di depan mata mereka,

AYT (2018)

Enam hari kemudian, Yesus membawa Petrus, Yakobus, dan Yohanes bersama-Nya, dan mengajak mereka untuk mendaki gunung yang tinggi. Lalu, Yesus berubah rupa di hadapan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:2

Lepas enam hari maka Yesus pun mengambil Petrus dan Yakub dan Yahya, lalu membawa mereka itu ke atas sebuah gunung yang tinggi, berasing, maka berubahlah rupa-Nya di hadapan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:2

Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus dengan Yakobus dan saudaranya Yohanes, menyendiri ke sebuah gunung yang tinggi. Di depan mata mereka Yesus berubah rupa.

TSI (2014)

Enam hari kemudian, Yesus mengajak Petrus, Yakobus, dan Yohanes naik ke gunung yang tinggi berempat saja. Di sana Yesus berubah wujud di hadapan mereka.

MILT (2008)

Dan sesudah enam hari, YESUS mengajak Petrus, dan Yakobus, dan Yohanes, dan membawa mereka secara tersendiri saja ke atas gunung yang tinggi; dan Dia diubahrupakan di hadapan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Enam hari kemudian, Isa membawa Petrus, Yakub, dan Yahya mendaki sebuah gunung yang tinggi untuk menyendiri di sana. Di tempat itu Ia berubah rupa di hadapan ketiga pengikut-Nya itu.

AVB (2015)

Enam hari kemudian, Yesus membawa Petrus, Yakobus, dan Yohanes, pergi bersunyi di atas sebuah gunung yang tinggi. Di situ Yesus berubah rupa di hadapan mata mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:2

Enam
<1803>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
Yesus
<2424>
membawa
<3880>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
dan
<2532>
bersama-sama dengan mereka Ia naik
<399>
ke
<1519>
sebuah gunung
<3735>
yang tinggi
<5308>
. Di situ mereka sendirian
<2398>
saja
<3441>
. Lalu Yesus berubah rupa
<3339>
di depan
<1715>
mata mereka,

[<2532> <2532> <846> <2596> <2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:2

Lepas
<3326>
enam
<1803>
hari
<2250>
maka Yesus
<2424>
pun mengambil
<3880>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yakub
<2385>
dan
<2532>
Yahya
<2491>
, lalu
<2532>
membawa
<399>
mereka
<846>
itu ke atas
<1519>
sebuah gunung
<3735>
yang tinggi
<5308>
, berasing
<2398>
, maka
<2532>
berubahlah rupa-Nya
<3339>
di hadapan
<1715>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Enam
<1803>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
, Yesus
<2424>
membawa
<3880>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
, dan
<2532>
Yohanes
<2491>
bersama-Nya, dan
<2532>
mengajak
<399>
mereka
<846>
untuk
<1519>
mendaki gunung
<3735>
yang tinggi
<5308>
. Lalu
<2532>
, Yesus berubah rupa
<3339>
di hadapan
<1715>
mereka
<846>
.

[<2532> <2532> <2596> <2398> <3441>]
AVB ITL
Enam
<1803>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
, Yesus
<2424>
membawa
<399>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
, dan
<2532>
Yohanes
<2491>
, pergi bersunyi di atas
<1519>
sebuah gunung
<3735>
yang tinggi
<5308>
. Di situ Yesus berubah rupa
<3339>
di hadapan
<1715>
mata mereka
<846>
.

[<2532> <3880> <2532> <2532> <846> <2596> <2398> <3441> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
ημερας
<2250>
N-APF
εξ
<1803>
A-NUI
παραλαμβανει
<3880> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
τον
<3588>
T-ASM
πετρον
<4074>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
ιακωβον
<2385>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
{VAR2: τον
<3588>
T-ASM
} ιωαννην
<2491>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
αναφερει
<399> <5719>
V-PAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
εις
<1519>
PREP
ορος
<3735>
N-ASN
υψηλον
<5308>
A-ASN
κατ
<2596>
PREP
ιδιαν
<2398>
A-ASF
μονους
<3441>
A-APM
και
<2532>
CONJ
μετεμορφωθη
<3339> <5681>
V-API-3S
εμπροσθεν
<1715>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
ημερασ
ἡμέρας
ἡμέρα
<2250>
N-AFP
εξ
ἓξ,
ἕξ
<1803>
E-AFP
παραλαμβανει
παραλαμβάνει
παραλαμβάνω
<3880>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
πετρον
Πέτρον,
πέτρος
<4074>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ιακωβον
Ἰάκωβον,
Ἰάκωβος
<2385>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ιωαννην
Ἰωάννην,
Ἰωάννης
<2491>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αναφερει
ἀναφέρει
ἀναφέρω
<399>
V-IPA3S
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
οροσ
ὄρος
ὄρος
<3735>
N-ANS
υψηλον
ὑψηλὸν
ὑψηλός
<5308>
A-ANS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
ιδιαν
ἰδίαν
ἴδιος
<2398>
R-AFS
μονουσ
μόνους.
μόνος
<3441>
S-AMP
και
Καὶ
καί
<2532>
C
μετεμορφωθη
μετεμορφώθη
μεταμορφόω
<3339>
V-IAP3S
εμπροσθεν
ἔμπροσθεν
ἔμπροσθεν
<1715>
P
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:2

Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes r  dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi. Di situ mereka sendirian saja. Lalu Yesus berubah rupa 1  di depan mata mereka,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:2

Enam hari kemudian 1  Yesus membawa Petrus 2 , Yakobus dan Yohanes dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi 3 . Di situ mereka sendirian saja. Lalu Yesus berubah rupa 4  di depan mata mereka,

Catatan Full Life

Mrk 9:2 1

Nas : Mr 9:2

Lihat cat. --> Luk 9:29.

[atau ref. Luk 9:29]

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA