Markus 14:49
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 14:49 |
Padahal tiap-tiap hari Aku ada di tengah-tengah kamu mengajar di Bait Allah, i dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi haruslah digenapi j yang tertulis dalam Kitab Suci." |
AYT (2018) | Dari hari ke hari, Aku ada bersamamu di Bait Allah mengajar, tetapi kamu tidak menangkap Aku. Namun, hal ini terjadi supaya Kitab Suci digenapi.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:49 |
Setiap-tiap hari Aku ada di antara kamu di dalam Bait Allah sambil mengajar, dan tiada pula kamu menangkap Aku; -- tetapi semuanya ini berlaku, supaya sampailah isi Alkitab." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:49 |
Setiap hari Aku mengajar di Rumah Tuhan di depan kalian, dan kalian tidak menangkap Aku. Tetapi memang sudah seharusnya begitu, supaya terjadilah apa yang tertulis dalam Alkitab." |
TSI (2014) | Padahal setiap hari kalian melihat Aku mengajar di teras rumah Allah. Kenapa kalian tidak menangkap Aku di sana?! Tetapi hal ini sudah ditetapkan untuk terjadi pada-Ku sesuai dengan yang tertulis dalam Kitab Suci.” |
MILT (2008) | Sepanjang hari Aku ada bersamamu di dalam bait suci sambil mengajar, dan kamu tidak menangkap Aku, tetapi hal itu terjadi supaya kitab suci dapat digenapi." |
Shellabear 2011 (2011) | Padahal setiap hari Aku ada di antara kamu, mengajar di Bait Allah, dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi hal ini terjadi supaya genaplah apa yang telah tertulis dalam Kitab Suci." |
AVB (2015) | Setiap hari Aku dalam kalanganmu, mengajar di Bait Suci, dan kamu tidak menangkap-Ku. Tetapi yang tersurat dalam Kitab Suci mestilah terlaksana.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 14:49 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 14:49 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:49 |
1 Padahal tiap-tiap hari Aku ada di tengah-tengah kamu mengajar di Bait Allah, dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi 2 haruslah digenapi yang tertulis dalam Kitab Suci." |
[+] Bhs. Inggris |