Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 7:14

Konteks
NETBible

Shepherd your people with your shepherd’s rod, 1  the flock that belongs to you, 2  the one that lives alone in a thicket, in the midst of a pastureland. 3  Allow them to graze in Bashan and Gilead, 4  as they did in the old days. 5 

NASB ©

biblegateway Mic 7:14

Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.

HCSB

Shepherd Your people with Your staff, the flock that is Your possession. They live alone in a scrubland, surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead as in ancient times.

LEB

With your shepherd’s staff, take care of your people, the sheep that belong to you. They live alone in the woods, in fertile pastures. Let them feed in Bashan and Gilead like before.

NIV ©

biblegateway Mic 7:14

Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasture-lands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.

ESV

Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who dwell alone in a forest in the midst of a garden land; let them graze in Bashan and Gilead as in the days of old.

NRSV ©

bibleoremus Mic 7:14

Shepherd your people with your staff, the flock that belongs to you, which lives alone in a forest in the midst of a garden land; let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old.

REB

Shepherd your people with your crook, the flock that is your own, that lives apart on a moor with meadows all around; let them graze in Bashan and Gilead, as in days gone by.

NKJV ©

biblegateway Mic 7:14

Shepherd Your people with Your staff, The flock of Your heritage, Who dwell solitarily in a woodland, In the midst of Carmel; Let them feed in Bashan and Gilead, As in days of old.

KJV

Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily [in] the wood, in the midst of Carmel: let them feed [in] Bashan and Gilead, as in the days of old.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Feed
<07462> (8798)
thy people
<05971>
with thy rod
<07626>_,
the flock
<06629>
of thine heritage
<05159>_,
which dwell
<07931> (8802)
solitarily
<0910>
[in] the wood
<03293>_,
in the midst
<08432>
of Carmel
<03760>_:
let them feed
<07462> (8799)
[in] Bashan
<01316>
and Gilead
<01568>_,
as in the days
<03117>
of old
<05769>_.
{Feed: or, Rule}
NASB ©

biblegateway Mic 7:14

Shepherd
<07462>
Your people
<05971>
with Your scepter
<07626>
, The flock
<06629>
of Your possession
<05159>
Which dwells
<07931>
by itself
<0910>
in the woodland
<03293>
, In the midst
<08432>
of a fruitful
<03759>
field
<03759>
. Let them feed
<07462>
in Bashan
<01316>
and Gilead
<01568>
As in the days
<03117>
of old
<05769>
.
LXXM
poimaine
<4165
V-PAD-2S
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
rabdw {N-DSF} sou
<4771
P-GS
probata
<4263
N-APN
klhronomiav
<2817
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kataskhnountav
<2681
V-PAPAP
kay
<2596
PREP
eautouv
<1438
D-APM
drumon {N-ASM} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
tou
<3588
T-GSM
karmhlou {N-GSM} nemhsontai {V-FMI-3P} thn
<3588
T-ASF
basanitin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
galaaditin {N-ASF} kaywv
<2531
ADV
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
Shepherd
<07462>
your people
<05971>
with your shepherd’s rod
<07626>
, the flock
<06629>
that belongs
<05159>
to you, the one that lives
<07931>
alone
<0910>
in a thicket
<03293>
, in the midst
<08432>
of a pastureland
<03760>
. Allow them to graze
<07462>
in Bashan
<01316>
and Gilead
<01568>
, as they did in the old
<05769>
days
<03117>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
ymyk
<03117>
delgw
<01568>
Nsb
<01316>
wery
<07462>
lmrk
<03760>
Kwtb
<08432>
rey
<03293>
ddbl
<0910>
ynks
<07931>
Ktlxn
<05159>
Nau
<06629>
Kjbsb
<07626>
Kme
<05971>
her (7:14)
<07462>

NETBible

Shepherd your people with your shepherd’s rod, 1  the flock that belongs to you, 2  the one that lives alone in a thicket, in the midst of a pastureland. 3  Allow them to graze in Bashan and Gilead, 4  as they did in the old days. 5 

NET Notes

tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).

tn Heb “the flock of your inheritance.”

tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.

sn The point seems to be that Israel is in a vulnerable position, like sheep in a thicket populated by predators, while rich pastureland (their homeland and God’s blessings) is in view.

sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.

tn Heb “as in the days of antiquity.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA