Matius 25:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 25:24 |
Kini datanglah juga hamba yang menerima satu talenta itu dan berkata: Tuan, aku tahu bahwa tuan adalah manusia yang kejam yang menuai di tempat di mana tuan tidak menabur dan yang memungut dari tempat di mana tuan tidak menanam. |
AYT (2018) | Kemudian, orang yang menerima 1 talenta juga menghadap dan berkata, ‘Tuan, aku tahu engkau orang yang kejam, menuai di tempat yang engkau tidak menabur, dan mengumpulkan di tempat yang engkau tidak menyebarkan benih. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 25:24 |
Maka orang yang telah menerima satu talenta itu pun datang menghadap, serta berkata: Ya Tuan, hamba mengetahui, bahwa Tuanlah seorang bengis, yang menuai di tempat Tuan tiada menabur dan mengumpulkan di tempat Tuan tiada menghambur; |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 25:24 |
Kemudian pelayan yang menerima seribu uang emas itu datang, dan berkata, 'Tuan, saya tahu Tuan seorang yang keras. Tuan memetik buah di tempat Tuan tidak menanam, dan memungut hasil di tempat Tuan tidak menabur benih. |
TSI (2014) | “Kemudian pegawai yang ketiga datang juga dan berkata kepada tuannya, ‘Tuan, saya tahu Tuan orang yang keras hati, yang selalu berusaha mengambil keuntungan dari usaha orang lain. Contohnya, Tuan menuai di mana Tuan tidak menanam, dan mengambil hasil di mana Tuan tidak pernah menabur. |
MILT (2008) | Dan juga yang sudah menerima satu talenta, seraya mendekat, ia berkata: Tuan, aku mengenalmu bahwa engkau adalah orang yang keras, yang menuai di tempat engkau tidak menabur dan yang mengumpulkan dari tempat engkau tidak menebar. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah itu datanglah pula hamba yang hanya menerima satu talenta lalu berkata, Tuan, aku mengenal Tuan sebagai seorang yang keras tabiatnya. Tuan menuai di tempat yang tidak pernah Tuan taburi dan memungut di tempat yang tidak pernah Tuan tebari. |
AVB (2015) | Kemudian hamba yang menerima satu talenta itu datang lalu berkata, ‘Tuan, aku tahu tuan berhati batu. Tuan menuai tanpa menyemai, memungut hasil tanpa menabur benih. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 25:24 |
Kini datanglah <4334> juga <2532> hamba yang menerima <2983> satu <1520> talenta <5007> itu dan berkata <2036> : Tuan <2962> , aku tahu <1097> bahwa <3754> tuan <4571> adalah <1510> manusia <444> yang kejam <4642> yang menuai <2325> di tempat di mana <3699> tuan tidak <3756> menabur <4687> dan <2532> yang memungut <4863> dari tempat di mana <3606> tuan tidak <3756> menanam <1287> . [<1161>] |
TL ITL © SABDAweb Mat 25:24 |
Maka orang yang telah menerima <2983> satu <1520> talenta <5007> itu pun datang menghadap <4334> , serta <2532> berkata <2036> : Ya <2962> Tuan <4571> , hamba mengetahui <1097> , bahwa <3754> Tuanlah <4642> seorang bengis <444> , yang menuai <2325> di tempat <3699> Tuan tiada <3756> menabur <4687> dan <2532> mengumpulkan <4863> di tempat <3606> Tuan tiada <3756> menghambur <1287> ; |
AYT ITL | Kemudian <1161> , orang yang <3588> menerima <2983> 1 <1520> talenta <5007> juga menghadap <4334> dan berkata <2036> , 'Tuan <2962> , aku tahu <1097> engkau <4571> orang <444> yang kejam <4642> , menuai <2325> di tempat <3699> yang engkau tidak <3756> menabur <4687> , dan <2532> mengumpulkan <4863> di tempat <3606> yang engkau tidak <3756> menyebarkan <1287> benih. |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 25:24 |
Kini datanglah juga hamba yang menerima satu talenta itu dan berkata: Tuan, aku tahu bahwa tuan adalah manusia yang kejam yang menuai di tempat di mana tuan tidak menabur dan yang memungut dari tempat di mana tuan tidak menanam. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 25:24 |
Kini datanglah juga hamba yang menerima 1 satu talenta itu dan berkata: Tuan 2 , aku tahu 3 bahwa tuan adalah manusia yang kejam yang menuai di tempat di mana tuan tidak menabur dan yang memungut dari tempat di mana tuan tidak menanam. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|
[+] Bhs. Inggris |