Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus dilahirkan di Betlehem di tanah Yudea z  pada zaman raja Herodes, a  datanglah orang-orang majus 1  dari Timur ke Yerusalem

AYT (2018)

Sekarang, setelah Yesus lahir di Betlehem, di Yudea, pada zaman Raja Herodes, lihat, orang-orang Majus dari timur datang ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 2:1

Setelah lahir Yesus di Bethlehem di tanah Yudea, pada zaman Baginda Herodes, maka datanglah beberapa orang majus dari benua sebelah timur ke Yeruzalem,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 2:1

Yesus dilahirkan di kota Betlehem di negeri Yudea pada masa pemerintahan Raja Herodes. Pada waktu itu beberapa ahli ilmu bintang dari Timur datang ke Yerusalem.

TSI (2014)

Yesus lahir di kota Betlehem di wilayah Yudea, pada zaman pemerintahan Raja Herodes di bawah kekuasaan kerajaan besar Romawi. Kemudian datanglah rombongan penafsir bintang dari suatu negeri yang jauh di sebelah timur. Keahlian mereka adalah meramalkan hal-hal penting dari perputaran posisi bintang-bintang di langit.

MILT (2008)

Dan, sesudah YESUS dilahirkan di Betlehem, Yudea, pada masa pemerintahan Raja Herodes, lihatlah, orang-orang majus dari timur datang ke Yerusalem,

Shellabear 2011 (2011)

Isa lahir di Baitlahim, wilayah Yudea, pada masa pemerintahan Raja Herodes. Lalu datanglah beberapa orang majusi dari Timur ke Kota Yerusalem.

AVB (2015)

Yesus dilahirkan di Betlehem, di Tanah Yudea, semasa pemerintahan Raja Herodes. Tidak lama kemudian datanglah beberapa orang ahli ilmu bintang dari Timur ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah
<1161>
Yesus
<2424>
dilahirkan
<1080>
di
<1722>
Betlehem
<965>
di tanah Yudea
<2449>
pada
<1722>
zaman
<2250>
raja
<935>
Herodes
<2264>
, datanglah
<3854>
orang-orang majus
<3097>
dari
<575>
Timur
<395>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>

[<2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 2:1

Setelah
<1161>
lahir
<1080>
Yesus
<2424>
di
<1722>
Bethlehem
<965>
di tanah Yudea
<2449>
, pada
<1722>
zaman
<2250>
Baginda
<935>
Herodes
<2264>
, maka datanglah
<2400>
beberapa orang majus
<3097>
dari
<575>
benua sebelah
<395>
timur
<3854>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
,
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, setelah Yesus
<2424>
lahir
<1080>
di
<1722>
Betlehem
<965>
, di Yudea
<2449>
, pada
<1722>
zaman
<2250>
Raja
<935>
Herodes
<2264>
, lihatlah
<2400>
, orang-orang Majus
<3097>
dari
<575>
timur
<395>
datang
<3854>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.
AVB ITL
Yesus
<2424>
dilahirkan
<1080>
di
<1722>
Betlehem
<965>
, di Tanah Yudea
<2449>
, semasa
<2250>
pemerintahan Raja
<935>
Herodes
<2264>
. Tidak lama kemudian datanglah
<3854>
beberapa orang ahli ilmu bintang
<3097>
dari
<575>
Timur
<395>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.

[<1161> <1722> <2400>]
GREEK WH
του
<3588>
T-GSM
δε
<1161>
CONJ
ιησου
<2424>
N-GSM
γεννηθεντος
<1080> <5685>
V-APP-GSM
εν
<1722>
PREP
βηθλεεμ
<965>
N-PRI
της
<3588>
T-GSF
ιουδαιας
<2449>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
ημεραις
<2250>
N-DPF
ηρωδου
<2264>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
βασιλεως
<935>
N-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
μαγοι
<3097>
N-NPM
απο
<575>
PREP
ανατολων
<395>
N-GPF
παρεγενοντο
<3854> <5633>
V-2ADI-3P
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF
GREEK SR
του
¶Τοῦ

<3588>
E-GMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
γεννηθεντοσ
γεννηθέντος
γεννάω
<1080>
V-PAPGMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
βηθλεεμ
Βηθλέεμ
Βηθλέεμ
<965>
N-DFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ιουδαιασ
Ἰουδαίας
Ἰουδαία
<2449>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
ηρωδου
Ἡρῴδου
Ἡρῴδης
<2264>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
βασιλεωσ
βασιλέως,
βασιλεύς
<935>
N-GMS
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
μαγοι
μάγοι
μάγος
<3097>
N-NMP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
ανατολων
ἀνατολῶν
ἀνατολή
<395>
N-GFP
παρεγενοντο
παρεγένοντο
παραγίνομαι
<3854>
V-IAM3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιεροσολυμα
Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-ANP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus dilahirkan di Betlehem di tanah Yudea z  pada zaman raja Herodes, a  datanglah orang-orang majus 1  dari Timur ke Yerusalem

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus 1  dilahirkan di Betlehem 2  di tanah Yudea pada zaman raja Herodes 3 , datanglah orang-orang majus dari 4  Timur ke Yerusalem

Catatan Full Life

Mat 2:1 1

Nas : Mat 2:1

Mereka ini mungkin adalah anggota dari suatu golongan keagamaan yang terpelajar dari wilayah yang sekarang disebut Iran. Mereka mengkhususkan diri pada astrologi, ilmu kedokteran, dan ilmu pengetahuan alam. Kunjungan mereka terjadi pada saat usia Yesus sekitar 40 hari (bd. Luk 2:22) hingga 2 tahun (bd. ayat Mat 2:16). Pentingnya kisah ini adalah bahwa

  1. (1) Yesus layak memperoleh penghormatan sebagai raja dari seluruh umat manusia, dan
  2. (2) baik orang bukan Yahudi maupun orang Yahudi termasuk dalam rencana penebusan Allah (bd. Mat 8:11; 28:19; Rom 10:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA