Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:22

Dan ketika genap waktu pentahiran, menurut hukum Taurat Musa, h  mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan 1 ,

AYT (2018)

Ketika hari-hari penyucian sesuai hukum Musa telah usai, Maria dan Yusuf membawa Yesus ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:22

Setelah sudah lepas pantang menurut Taurat Musa, maka dibawanya kanak-kanak itu ke Yeruzalem hendak menyerahkan Dia kepada Tuhan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:22

Tibalah saatnya Yusuf dan Maria menjalankan adat penyucian menurut hukum Musa. Jadi mereka membawa Anak itu ke Yerusalem untuk diserahkan kepada Tuhan.

TSI (2014)

Empat puluh hari sesudah Yesus lahir, tibalah waktunya Maria dan Yusuf memberikan kurban penyucian di rumah Allah, seperti yang diperintahkan oleh hukum Taurat. Pada kesempatan itu mereka juga membawa Yesus ke Yerusalem dan menyerahkan Dia kepada Allah

MILT (2008)

Dan ketika hari-hari penahiran mereka telah digenapi menurut torat Musa, mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan YAHWEH 2962,

Shellabear 2011 (2011)

Ketika sudah genap hari penyucian menurut hukum Nabi Musa, mereka membawa anak itu ke Yerusalem untuk diserahkan kepada Tuhan,

AVB (2015)

Setelah tamat masa penyucian mengikut hukum Taurat Musa, mereka pun membawa Yesus ke Yerusalem untuk mempersembahkan-Nya kepada Tuhan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:22

Dan
<2532>
ketika
<3753>
genap
<4130>
waktu
<2250>
pentahiran
<2512>
, menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
Musa
<3475>
, mereka membawa
<321>
Dia
<846>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
untuk menyerahkan-Nya
<3936>
kepada Tuhan
<2962>
,

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:22

Setelah
<2532> <3753>
sudah lepas pantang
<2512>
menurut
<2596>
Taurat
<3551>
Musa
<3475>
, maka dibawanya
<321>
kanak-kanak itu ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
hendak
<321>
menyerahkan
<3936>
Dia
<846>
kepada Tuhan
<2962>
,
AYT ITL
Ketika
<3753>
hari-hari
<2250>
penyucian
<2512>
sesuai
<2596>
hukum
<3551>
Musa
<3475>
telah usai
<4130>
, Maria dan Yusuf membawa
<321>
Yesus
<846>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
untuk menyerahkan-Nya
<3936>
kepada Tuhan
<2962>
,

[<2532> <846>]
AVB ITL
Setelah tamat
<4130>
masa
<2250>
penyucian
<2512>
mengikut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
Musa
<3475>
, mereka pun
<2532>
membawa
<321>
Yesus
<846>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
untuk mempersembahkan-Nya
<3936>
kepada Tuhan
<2962>
.

[<3753> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οτε
<3753>
ADV
επλησθησαν
<4130> <5681>
V-API-3P
αι
<3588>
T-NPF
ημεραι
<2250>
N-NPF
του
<3588>
T-GSM
καθαρισμου
<2512>
N-GSM
αυτων
<846>
P-GPM
κατα
<2596>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
μωυσεως
<3475>
N-GSM
ανηγαγον
<321> <5627>
V-2AAI-3P-ATT
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF
παραστησαι
<3936> <5658>
V-AAN
τω
<3588>
T-DSM
κυριω
<2962>
N-DSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
οτε
ὅτε
ὅτε
<3753>
C
επλησθησαν
ἐπλήσθησαν
πλήθω
<4130>
V-IAP3P
αι
αἱ

<3588>
E-NFP
ημεραι
ἡμέραι
ἡμέρα
<2250>
N-NFP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
καθαρισμου
καθαρισμοῦ
καθαρισμός
<2512>
N-GMS
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
νομον
νόμον
νόμος
<3551>
N-AMS
μωυσεωσ
Μωϋσέως,
Μωυσεύς
<3475>
N-GMS
ανηγαγον
ἀνήγαγον
ἀνάγω
<321>
V-IAA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιεροσολυμα
Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-ANP
παραστησαι
παραστῆσαι
παριστάω
<3936>
V-NAA
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
κω
˚Κυρίῳ,
κύριος
<2962>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:22

Dan ketika genap waktu pentahiran, menurut hukum Taurat Musa, h  mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan 1 ,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:22

1 Dan ketika genap waktu pentahiran, menurut hukum Taurat Musa, mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan,

Catatan Full Life

Luk 2:22 1

Nas : Luk 2:22

Sebagaimana Yusuf dan Maria dahulu menyerahkan Yesus kepada Tuhan, demikianlah seharusnya semua orang-tua menyerahkan anak mereka dengan tulus hati, kepada Tuhan. Mereka harus berdoa senantiasa agar sejak awal sampai akhir kehidupan setiap anak, ia akan melakukan kehendak Tuhan, melayani dan memuliakan Allah dengan pengabdian sepenuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA