Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:7

yaitu bahwa Anak Manusia y  harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan, dan akan bangkit z  pada hari yang ketiga."

AYT (2018)

Dia berkata bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa, disalibkan, dan akan bangkit kembali pada hari ketiga.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:7

mengatakan: Bahwa tak dapat tiada Anak manusia akan diserahkan ke tangan orang berdosa, dan Ia disalibkan, dan bangkit pula pada hari yang ketiga."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:7

bahwa 'Anak Manusia harus diserahkan kepada orang berdosa, lalu disalibkan, dan pada hari yang ketiga Ia akan bangkit.'"

MILT (2008)

ketika berkata, "Seharusnyalah Anak Manusia diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan dan bangkit kembali pada hari ketiga."

Shellabear 2011 (2011)

yaitu saat Ia bersabda bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa, disalibkan, dan akan bangkit pada hari yang ketiga."

AVB (2015)

‘Anak Manusia harus diserahkan kepada orang berdosa. Dia akan disalib dan bangkit pada hari yang ketiga.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:7

yaitu bahwa
<3754>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
diserahkan
<3860>
ke
<1519>
tangan
<5495>
orang-orang
<444>
berdosa
<268>
dan
<2532>
disalibkan
<4717>
, dan
<2532>
akan bangkit
<450>
pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
."

[<3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:7

mengatakan
<3004>
: Bahwa
<3754>
tak
<1163>
dapat tiada Anak
<5207>
manusia
<444>
akan diserahkan
<3860>
ke
<1519>
tangan
<5495>
orang
<444>
berdosa
<268>
, dan
<2532>
Ia disalibkan
<4717>
, dan
<2532>
bangkit
<450>
pula pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
."
AYT ITL
Ia berkata
<3004>
bahwa
<3754>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
diserahkan
<3860>
ke
<1519>
tangan
<5495>
orang-orang
<444>
berdosa
<268>
, disalibkan
<4717>
, dan
<2532>
akan bangkit
<450>
kembali pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
.”

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
oti
<3754>
CONJ
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
paradoyhnai
<3860> (5683)
V-APN
eiv
<1519>
PREP
ceirav
<5495>
N-APF
anyrwpwn
<444>
N-GPM
amartwlwn
<268>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
staurwyhnai
<4717> (5683)
V-APN
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
trith
<5154>
A-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
anasthnai
<450> (5629)
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:7

yaitu bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan, dan akan bangkit pada hari yang ketiga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA