Lukas 1:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 1:19 |
Jawab malaikat itu kepadanya: "Akulah Gabriel d yang melayani Allah dan aku telah diutus untuk berbicara dengan engkau dan untuk menyampaikan kabar baik ini kepadamu. |
AYT (2018) | Malaikat itu menjawab, “Aku adalah Gabriel, malaikat yang berdiri di hadapan Allah. Aku diutus untuk berbicara denganmu dan menyampaikan kabar baik ini kepadamu. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 1:19 |
Maka malaekat itu menjawab, serta berkata kepadanya, "Aku inilah Jibrail, yang berdiri di hadapan Allah, dan Aku disuruhkan mengatakan kepadamu, serta menyampaikan kabar kesukaan ini. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:19 |
Malaikat itu menjawab, "Saya ini Gabriel. Saya melayani Allah dan Ialah yang menyuruh saya menyampaikan kabar baik ini kepadamu. |
TSI (2014) | Jawab malaikat itu, “Nama saya Gabriel. Saya selalu berdiri di hadapan Allah dan selalu siap membawa berita-Nya. Dialah yang menyuruh saya untuk menyampaikan kabar baik ini kepadamu. |
MILT (2008) | Dan sambil menanggapi, malaikat itu berkata kepadanya, "Akulah Gabriel, yang berdiri di hadapan Allah Elohim 2316, dan aku telah diutus untuk berbicara kepadamu dan menyampaikan kabar baik ini kepadamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka jawab malaikat itu, "Aku ini Jibrail, yang selalu siap sedia di hadapan Allah. Aku diutus untuk berbicara kepadamu dan memberitakan kabar baik ini kepadamu. |
AVB (2015) | Malaikat itu menjawab lagi, “Akulah Gabriel yang berdiri di hadirat Allah, telah diutuskan untuk menyampaikan berita baik ini kepadamu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 1:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 1:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:19 |
Jawab malaikat itu kepadanya: "Akulah 1 Gabriel yang melayani Allah dan 2 aku telah diutus untuk berbicara dengan engkau dan 2 untuk menyampaikan kabar baik 2 ini kepadamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |