Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 14:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 14:36

Maka imam harus memerintahkan supaya rumah itu dikosongkan, sebelum ia datang memeriksa tanda kusta itu, supaya jangan menjadi najis segala yang ada di dalam rumah itu, dan sesudah itu barulah imam datang untuk memeriksanya.

AYT (2018)

Imam harus memerintahkan supaya rumah itu dikosongkan sebelum dia datang untuk memeriksa tanda itu. Dengan demikian, segala sesuatu yang ada di rumah itu tidak menjadi najis. Setelah itu, imam harus memeriksa rumah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 14:36

Lalu hendaklah disuruh imam orang menghampakan rumah itu dahulu dari pada datang imam melihat bala itu, supaya jangan menjadi najis segala yang dalam rumah itu, setelah itu baharu datang imam melihati rumah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 14:36

Sebelum imam datang memeriksa kelapukan itu, ia harus memerintahkan supaya segala sesuatu dikeluarkan dari rumah itu. Kalau tidak, apa saja yang ada di dalam rumah itu menjadi najis. Lalu imam harus datang

MILT (2008)

Dan imam harus memerintahkan agar mereka mengosongkan rumah itu pada saat sebelum imam datang untuk memeriksa tanda penyakit kusta itu, agar setiap yang ada di dalam rumah itu tidak menjadi najis. Dan sesudah itu, imam datang untuk memeriksa rumah itu.

Shellabear 2011 (2011)

Imam harus memerintahkan agar rumah itu dikosongkan sebelum ia datang memeriksanya, supaya jangan dinyatakan najis semua yang ada di rumah itu. Setelah itu barulah imam datang untuk memeriksa rumah itu.

AVB (2015)

Imam memerintahkan agar rumah itu dikosongkan sebelum dia datang untuk memeriksanya, supaya bukan semua isi rumah itu diisytiharkan sebagai najis kelak. Setelah itu, barulah imam datang untuk memeriksa rumah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 14:36

Maka imam
<03548>
harus memerintahkan
<06680>
supaya rumah
<01004>
itu dikosongkan
<06437>
, sebelum
<02962>
ia datang
<0935>
memeriksa
<07200>
tanda
<05061>
kusta itu, supaya jangan
<03808>
menjadi najis
<02930>
segala
<03605>
yang
<0834>
ada di dalam rumah
<01004>
itu, dan sesudah
<0310>
itu barulah
<03651>
imam
<03548>
datang
<0935>
untuk memeriksanya
<07200>
.

[<03548> <01004>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 14:36

Lalu hendaklah disuruh
<06680>
imam
<03548>
orang menghampakan
<06437>
rumah
<01004>
itu dahulu
<02962>
dari pada datang
<0935>
imam
<03548>
melihat
<07200>
bala
<05061>
itu, supaya jangan
<03808>
menjadi najis
<02930>
segala
<03605>
yang
<0834>
dalam rumah
<01004>
itu, setelah
<0310>
itu baharu
<03651>
datang
<0935>
imam
<03548>
melihati
<07200>
rumah
<01004>
itu.
AYT ITL
Imam
<03548>
harus memerintahkan
<06680>
supaya rumah
<01004>
itu dikosongkan
<06437>
sebelum
<02962>
dia datang
<0935>
untuk memeriksa
<07200>
tanda
<05061>
itu. Dengan demikian, segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
ada di rumah
<01004>
itu tidak
<03808>
menjadi najis
<02930>
. Setelah
<0310>
itu
<03651>
, imam
<03548>
harus memeriksa
<07200>
rumah
<01004>
itu.

[<0853> <03548> <0853> <0935> <0853>]
HEBREW
tybh
<01004>
ta
<0853>
twarl
<07200>
Nhkh
<03548>
aby
<0935>
Nk
<03651>
rxaw
<0310>
tybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
amjy
<02930>
alw
<03808>
egnh
<05061>
ta
<0853>
twarl
<07200>
Nhkh
<03548>
aby
<0935>
Mrjb
<02962>
tybh
<01004>
ta
<0853>
wnpw
<06437>
Nhkh
<03548>
hwuw (14:36)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 14:36

Maka imam harus memerintahkan supaya rumah itu dikosongkan 1 , sebelum ia datang memeriksa tanda kusta itu, supaya jangan menjadi najis segala yang ada di dalam rumah itu, dan sesudah itu barulah imam datang untuk memeriksanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA