Kisah Para Rasul 18:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 18:21 |
Ia minta diri dan berkata: "Aku akan kembali kepada kamu, jika Allah menghendakinya. m " Lalu bertolaklah ia dari Efesus. |
AYT (2018) | tetapi berpamitan dengan mereka dan berkata, “Aku akan kembali lagi kepadamu jika Allah menghendakinya.” Dan, ia berlayar dari Efesus. |
TL (1954) © SABDAweb Kis 18:21 |
melainkan sambil meminta diri ia berkata, "Insya Allah aku akan kembali kepadamu." Lalu berlayarlah ia dari Epesus. |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 18:21 |
Meskipun begitu, pada waktu akan berangkat, ia berkata, "Kalau Allah mengizinkan, saya akan kembali lagi ke sini." Sesudah berkata begitu, ia bertolak dari Efesus. |
TSI (2014) | (18:19) |
MILT (2008) | sebaliknya dia berpamitan kepada mereka, sambil berkata, "Seharusnyalah aku, dengan segala cara dapat merayakan perayaan yang akan datang di Yerusalem, dan aku akan kembali lagi kepadamu sekiranya Allah YAHWEH 2316 menghendakinya." Dan, berlayarlah dia dari Efesus. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia berkata, "Insya Allah, aku akan kembali kepadamu nanti." Kemudian ia berangkat dari Efesus dan berlayar |
AVB (2015) | lalu bermohon diri sambil berkata, “Dengan izin Allah, aku akan kembali bertemu denganmu.” Selepas itu, dia belayar meninggalkan Efesus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 18:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 18:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 18:21 |
2 Ia minta diri 1 dan berkata: "Aku akan kembali kepada kamu, jika Allah 3 menghendakinya." Lalu bertolaklah ia dari Efesus. |
[+] Bhs. Inggris |