Exodus 32:29
KonteksNETBible | Moses said, “You have been consecrated 1 today for the Lord, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today.” 2 |
NASB © biblegateway Exo 32:29 |
Then Moses said, "Dedicate yourselves today to the LORD—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today." |
HCSB | Afterwards Moses said, "Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today." |
LEB | Moses said, "Today you are ordained as the LORD’S priests. God gave you a blessing today because each of you fought with your own sons and brothers." |
NIV © biblegateway Exo 32:29 |
Then Moses said, "You have been set apart to the LORD today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day." |
ESV | And Moses said, "Today you have been ordained for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, so that he might bestow a blessing upon you this day." |
NRSV © bibleoremus Exo 32:29 |
Moses said, "Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, each one at the cost of a son or a brother, and so have brought a blessing on yourselves this day." |
REB | Moses said, “You have been installed as priests to the LORD today, because you have turned each against his own son and his own brother and so have brought a blessing this day upon yourselves.” |
NKJV © biblegateway Exo 32:29 |
Then Moses said, "Consecrate yourselves today to the LORD, that He may bestow on you a blessing this day, for every man has opposed his son and his brother." |
KJV | For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | For Moses <04872> to day <03117> to the LORD <03068>_, even <03588> every man <0376> upon his son <01121>_, and upon his brother <0251>_; upon you a blessing <01293> this day <03117>_. {For Moses...: or, And Moses said, Consecrate yourselves to day to the LORD, because every man hath been against his brother, etc} {Consecrate...: Heb. Fill your hands} |
NASB © biblegateway Exo 32:29 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Moses said, “You have been consecrated 1 today for the Lord, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Your hand was filled.” The phrase “fill your hands” is a familiar expression having to do with commissioning and devotion to a task that is earlier used in 28:41; 29:9, 29, 33, 35. This has usually been explained as a Qal imperative. S. R. Driver explains it “Fill your hand today,” meaning, take a sacrifice to God and be installed in the priesthood (Exodus, 355). But it probably is a Piel perfect, meaning “they have filled your hands today,” or, “your hand was filled today.” This was an expression meant to say that they had been faithful to God even though it turned them against family and friends – but God would give them a blessing. 2 tn The text simply has “and to give on you today a blessing.” Gesenius notes that the infinitive construct seems to be attached with a vav (ו; like the infinitive absolute) as the continuation of a previous finite verb. He reads the verb “fill” as an imperative: “fill your hand today…and that to bring a blessing on you, i.e., that you may be blessed” (see GKC 351 §114.p). If the preceding verb is taken as perfect tense, however, then this would also be perfect – “he has blessed you today.” |