Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 4:28

Konteks
NETBible

Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. 1  For I have made my purpose known 2  and I will not relent or turn back from carrying it out.” 3 

NASB ©

biblegateway Jer 4:28

"For this the earth shall mourn And the heavens above be dark, Because I have spoken, I have purposed, And I will not change My mind, nor will I turn from it."

HCSB

Because of this, the earth will mourn; the skies above will grow dark. I have spoken; I have planned, and I will not relent or turn back from it.

LEB

The earth will mourn, and the sky will grow black. I have spoken, and I have planned it. I won’t change my plans, and I won’t turn back.

NIV ©

biblegateway Jer 4:28

Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back."

ESV

"For this the earth shall mourn, and the heavens above be dark; for I have spoken; I have purposed; I have not relented, nor will I turn back."

NRSV ©

bibleoremus Jer 4:28

Because of this the earth shall mourn, and the heavens above grow black; for I have spoken, I have purposed; I have not relented nor will I turn back.

REB

The earth will be in mourning for this and the heavens above turn black; for I have made known my purpose, and I shall not relent or change it.

NKJV ©

biblegateway Jer 4:28

For this shall the earth mourn, And the heavens above be black, Because I have spoken. I have purposed and will not relent, Nor will I turn back from it.

KJV

For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken [it], I have purposed [it], and will not repent, neither will I turn back from it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For this shall the earth
<0776>
mourn
<056> (8799)_,
and the heavens
<08064>
above
<04605>
be black
<06937> (8804)_:
because I have spoken
<01696> (8765)
[it], I have purposed
<02161> (8804)
[it], and will not repent
<05162> (8738)_,
neither will I turn back
<07725> (8799)
from it.
NASB ©

biblegateway Jer 4:28

"For this
<0384>
the earth
<0776>
shall mourn
<056>
And the heavens
<08064>
above
<04480>
<4605> be dark
<06937>
, Because
<05921>
<3588> I have spoken
<01696>
, I have purposed
<02161>
, And I will not change
<05162>
My mind
<05162>
, nor
<03808>
will I turn
<07725>
from it."
LXXM
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
penyeitw
<3996
V-PAD-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kai
<2532
CONJ
suskotasatw {V-AAD-3S} o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
anwyen
<509
ADV
dioti
<1360
CONJ
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
metanohsw
<3340
V-FAI-1S
wrmhsa
<3729
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apostreqw
<654
V-FAI-1S
ap
<575
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Because
<05921>
of this
<02063>
the land
<0776>
will mourn
<056>
and the sky
<08064>
above
<04605>
will grow black
<06937>
. For
<03588>
I have made
<01696>
my purpose
<02161>
known
<01696>
and I will not
<03808>
relent
<05162>
or
<03808>
turn back
<07725>
from
<04480>
carrying it out.”
HEBREW
hnmm
<04480>
bwsa
<07725>
alw
<03808>
ytmxn
<05162>
alw
<03808>
ytmz
<02161>
ytrbd
<01696>
yk
<03588>
le
<05921>
lemm
<04605>
Mymsh
<08064>
wrdqw
<06937>
Urah
<0776>
lbat
<056>
taz
<02063>
le (4:28)
<05921>

NETBible

Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. 1  For I have made my purpose known 2  and I will not relent or turn back from carrying it out.” 3 

NET Notes

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

tn Heb “has spoken and purposed.” This is an example of hendiadys where two verbs are joined by “and” but one is meant to serve as a modifier of the other.

tn Heb “will not turn back from it.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA