Jeremiah 18:20 
KonteksNETBible | Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. 1 Just remember how I stood before you pleading on their behalf 2 to keep you from venting your anger on them. 3 |
NASB © biblegateway Jer 18:20 |
Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them. |
HCSB | Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them. |
LEB | Good should not be paid back with evil. They dig a pit to take my life. Remember how I stood in your presence and pleaded for them in order to turn your anger away from them. |
NIV © biblegateway Jer 18:20 |
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke on their behalf to turn your wrath away from them. |
ESV | Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them. |
NRSV © bibleoremus Jer 18:20 |
Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them. |
REB | Is good to be repaid with evil, that they have dug a pit for me? Remember how I stood before you, interceding on their behalf to avert your wrath from them. |
NKJV © biblegateway Jer 18:20 |
Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them. |
KJV | Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 18:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | Should good <02896> be paid back <07999> with <08478> evil <07451> ? Yet <03588> they are virtually digging <03738> a pit <07745> to kill me <05315> . Just remember <02142> how I stood <05975> before <06440> you pleading <01696> on <05921> their behalf <02896> to keep you from venting <07725> your anger <02534> on them <01992> . |
HEBREW |
NETBible | Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. 1 Just remember how I stood before you pleading on their behalf 2 to keep you from venting your anger on them. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context. 2 tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil. 3 tn Heb “to turn back your anger from them.” 3 sn See Jer 14:7-9, 19-21 and 15:1-4 for the idea. |