Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 34:17

Konteks
NETBible

He assigns them their allotment; 1  he measures out their assigned place. 2  They will live there 3  permanently; they will settle in it through successive generations.

NASB ©

biblegateway Isa 34:17

He has cast the lot for them, And His hand has divided it to them by line. They shall possess it forever; From generation to generation they will dwell in it.

HCSB

He has ordained a lot for them; His hand allotted their portion with a measuring line. They will possess it forever; they will dwell in it from generation to generation.

LEB

He is the one who throws dice for them, and his hand divides up the land for them with a measuring line. They will possess it permanently and live there for generations.

NIV ©

biblegateway Isa 34:17

He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it for ever and dwell there from generation to generation.

ESV

He has cast the lot for them; his hand has portioned it out to them with the line; they shall possess it forever; from generation to generation they shall dwell in it.

NRSV ©

bibleoremus Isa 34:17

He has cast the lot for them, his hand has portioned it out to them with the line; they shall possess it forever, from generation to generation they shall live in it.

REB

He it is who has allotted each its place, and his hand has measured out their portions; they will occupy it for all time, and each succeeding generation will dwell there.

NKJV ©

biblegateway Isa 34:17

He has cast the lot for them, And His hand has divided it among them with a measuring line. They shall possess it forever; From generation to generation they shall dwell in it."

KJV

And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he hath cast
<05307> (8689)
the lot
<01486>
for them, and his hand
<03027>
hath divided
<02505> (8765)
it unto them by line
<06957>_:
they shall possess
<03423> (8799)
it for
<05704>
ever
<05769>_,
from generation
<01755>
to generation
<01755>
shall they dwell
<07931> (8799)
therein.
NASB ©

biblegateway Isa 34:17

He has cast
<05307>
the lot
<01486>
for them, And His hand
<03027>
has divided
<02505>
it to them by line
<06957>
. They shall possess
<03423>
it forever
<05704>
<5769>; From generation
<01755>
to generation
<01755>
they will dwell
<07931>
in it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
epibalei
<1911
V-FAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
klhrouv
<2819
N-APM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
ceir
<5495
N-NSF
autou
<846
D-GSM
diemerisen
<1266
V-AAI-3S
boskesyai
<1006
V-PMN
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
cronon
<5550
N-ASM
klhronomhsete
<2816
V-FAI-2P
eiv
<1519
PREP
geneav
<1074
N-APF
genewn
<1074
N-GPF
anapausontai
<373
V-FMI-3P
ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
He assigns
<05307>
them
<01992>
their allotment
<01486>
; he measures out
<06957>
their assigned
<02505>
place. They
<01992>
will live
<03423>
there permanently
<05769>
; they will settle
<07931>
in it through successive generations
<01755>
.
HEBREW
o
hb
<0>
wnksy
<07931>
rwdw
<01755>
rwdl
<01755>
hwsryy
<03423>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
wqb
<06957>
Mhl
<01992>
htqlx
<02505>
wdyw
<03027>
lrwg
<01486>
Nhl
<01992>
lyph
<05307>
awhw (34:17)
<01931>

NETBible

He assigns them their allotment; 1  he measures out their assigned place. 2  They will live there 3  permanently; they will settle in it through successive generations.

NET Notes

tn Heb “and he causes the lot to fall for them.” Once again the pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

tn Heb “and his hand divides for them with a measuring line.” The pronominal suffix (“them”) now switches to masculine plural, referring to all the animals and birds mentioned in vv. 11-15, some of which were identified with masculine nouns. This signals closure for this portion of the speech, which began in v. 11. The following couplet (v. 17b) forms an inclusio with v. 11a through verbal repetition.

tn Heb “will possess it” (so NIV); NCV “they will own that land forever.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.33 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA