Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 24:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:5

Bumi cemar 1  b  karena penduduknya, sebab mereka melanggar c  undang-undang, mengubah ketetapan dan mengingkari perjanjian d  abadi.

AYT (2018)

Negeri itu dinajiskan oleh penduduknya karena mereka telah melanggar hukum, melanggar undang-undang, melanggar perjanjian yang kekal.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 24:5

Maka tanah itupun dicemarkan oleh segala orang penduduknya; karena mereka itu sudah melangkah segala hukum dan diubahkannya segala adat dan ditiadakannya perjanjian yang kekal itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 24:5

Bumi menjadi cemar karena penduduknya melanggar perintah-perintah Allah, mengubah ketetapan-ketetapan-Nya dan mengingkari perjanjian yang dibuat-Nya dengan mereka untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

Dan bumi menjadi cemar oleh penduduknya, karena mereka melanggar hukum, mengubah ketetapan, dan merusak perjanjian yang kekal.

Shellabear 2011 (2011)

Bumi dinajiskan oleh penduduknya, sebab mereka melanggar hukum, mengubah ketetapan, dan mengingkari perjanjian yang kekal.

AVB (2015)

Bumi dinajiskan oleh penduduknya, kerana mereka melanggar hukum, mengubah ketetapan, dan mengingkari perjanjian yang kekal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 24:5

Bumi
<0776>
cemar
<02610>
karena
<08478>
penduduknya
<03427>
, sebab
<03588>
mereka melanggar
<05674>
undang-undang
<08451>
, mengubah
<02498>
ketetapan
<02706>
dan mengingkari
<06565>
perjanjian
<01285>
abadi
<05769>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 24:5

Maka tanah
<0776>
itupun dicemarkan
<02610>
oleh
<08478>
segala orang penduduknya
<03427>
; karena
<03588>
mereka itu sudah melangkah
<05674>
segala hukum
<08451>
dan diubahkannya
<02498>
segala adat
<02706>
dan ditiadakannya
<06565>
perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
itu.
AYT ITL
Negeri
<0776>
itu dinajiskan
<02610>
oleh penduduknya
<03427>
karena
<03588>
mereka telah melanggar
<05674>
hukum
<08451>
, melanggar
<02498>
undang-undang
<02706>
, melanggar
<06565>
perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
.

[<08478>]
AVB ITL
Bumi
<0776>
dinajiskan
<02610>
oleh
<08478>
penduduknya
<03427>
, kerana
<03588>
mereka melanggar
<05674>
hukum
<08451>
, mengubah
<02498>
ketetapan
<02706>
, dan mengingkari
<06565>
perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
tyrb
<01285>
wrph
<06565>
qx
<02706>
wplx
<02498>
trwt
<08451>
wrbe
<05674>
yk
<03588>
hybsy
<03427>
txt
<08478>
hpnx
<02610>
Urahw (24:5)
<0776>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:5

Bumi cemar 1  b  karena penduduknya, sebab mereka melanggar c  undang-undang, mengubah ketetapan dan mengingkari perjanjian d  abadi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 24:5

Bumi cemar 1  karena penduduknya, sebab mereka melanggar 2  undang-undang, mengubah 3  ketetapan dan mengingkari 4  perjanjian abadi.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 24:1--28:12 2

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.


Yes 24:5 3

Nas : Yes 24:5

Murka Allah akan melanda seluruh bumi karena umat manusia telah mencemarkannya dengan dosa, kebejatan, dan kefasikan. Sekarang ini, dosa merajalela, tetapi pada akhir zaman Allah menetapkan terjadinya suatu malapetaka mengerikan dan tidak terelakkan atas semua pihak yang senang dengan ketidakbenaran

(lihat cat. --> 1Tes 5:2;

lihat cat. --> 2Tes 2:12).

[atau ref. 1Tes 5:2; 2Tes 2:12]

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA