Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih beratnya hukuman yang harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak k  Anak Allah 1 , l  yang menganggap najis darah perjanjian m  yang menguduskannya, n  dan yang menghina Roh o  kasih karunia? p 

AYT (2018)

Jika demikian, betapa lebih beratnya penghukuman yang layak diterima oleh orang yang menginjak-injak Anak Allah, dan yang menganggap najis darah perjanjian yang telah menguduskannya, dan yang menghina Roh anugerah Allah?

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:29

kamu pikirlah, betapa berat lagi siksa yang patut dikenakan atas orang yang sudah melanyakkan Anak Allah itu, dan yang membilangkan najis darah perjanjian yang dalamnya Ia dikuduskan itu, dan yang mengolok-olokkan Roh pohon anugerah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih berat hukuman yang harus dijatuhkan atas orang yang menginjak-injak Anak Allah. Orang itu menganggap hina darah perjanjian Allah, yakni kematian Kristus yang membersihkannya dari dosa. Ia menghina Roh pemberi rahmat.

TSI (2014)

Maka terlebih lagi orang yang menghina Anak Allah. Mereka pantas dihukum! Menghina Anak Allah artinya mengaku sebagai pengikut Kristus, tetapi terus saja hidup dalam dosa. Orang seperti itu memandang remeh darah Yesus yang menguduskan kita, darah yang sudah Dia curahkan untuk mensahkan perjanjian baru dengan Allah. Dengan demikian, mereka menghina Roh Allah, yaitu Roh-Nya yang menyampaikan Kabar Baik tentang kebaikan hati Allah kepada kita.

MILT (2008)

betapa beratnya hukuman yang kamu kira akan dianggap pantas atas dia yang telah menginjak-injak Putra Allah Elohim 2316 dan yang telah menganggap najis darah perjanjian dan yang telah menghina Roh anugerah yang oleh-Nya dia telah dikuduskan?

Shellabear 2011 (2011)

Pikirkanlah, betapa berat siksaan yang sepatutnya dijatuhkan kepada orang yang menginjak-injak Sang Anak yang datang dari Allah, yang menganggap tidak suci darah perjanjian -- padahal melalui darah itu ia disucikan -- dan yang menista Ruh yang adalah sumber rahmat.

AVB (2015)

Pada hematmu, betapakah lebih dahsyatnya hukuman yang dianggap setimpal bagi orang yang telah melanyak Anak Allah di bawah kakinya, memandang ringan kepada darah perjanjian yang telah menyucikannya, dan menghina Roh kasih kurnia?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa
<4214>
lebih beratnya
<5501>
hukuman
<5098>
yang harus dijatuhkan
<515>
atas dia, yang menginjak-injak
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, yang menganggap
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
menguduskannya
<37>
, dan
<2532>
yang menghina
<1796>
Roh
<4151>
kasih karunia
<5485>
?

[<1380> <2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:29

kamu pikirlah
<1380>
, betapa
<4214>
berat
<5501>
lagi siksa
<5098>
yang patut dikenakan
<515>
atas orang yang sudah melanyakkan
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
itu, dan
<2532>
yang membilangkan
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
dalamnya
<1722>
Ia dikuduskan
<37>
itu, dan
<2532>
yang mengolok-olokkan
<1796>
Roh
<4151>
pohon anugerah
<5485>
itu.
AYT ITL
Jika demikian, betapa
<4214>
lebih beratnya
<5501>
penghukuman
<5098>
yang layak diterima
<515>
oleh orang yang
<3588>
menginjak-injak
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
yang
<3588>
menganggap
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
telah menguduskannya
<37>
, dan
<2532>
yang
<3588>
menghina
<1796>
Roh
<4151>
anugerah
<5485>
Allah?

[<1380> <1722>]
AVB ITL
Pada hematmu, betapakah
<4214>
lebih
<5501>
dahsyatnya hukuman
<5098>
yang
<3588>
dianggap
<1380>
setimpal
<515>
bagi orang yang telah melanyak
<3588>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
di
<2532>
bawah kakinya
<2662>
, memandang ringan kepada
<3588>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang telah
<3739>
menyucikannya
<37>
, dan
<2532>
menghina
<3588>
Roh
<4151>
kasih
<5485>
kurnia
<1796>
?

[<2839> <2233> <1722>]
GREEK
ποσω
<4214>
Q-DSN
δοκειτε
<1380> <5719>
V-PAI-2P
χειρονος
<5501>
A-GSF
αξιωθησεται
<515> <5701>
V-FPI-3S
τιμωριας
<5098>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
καταπατησας
<2662> <5660>
V-AAP-NSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
αιμα
<129>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
διαθηκης
<1242>
N-GSF
κοινον
<2839>
A-ASN
ηγησαμενος
<2233> <5666>
V-ADP-NSM
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSN
ηγιασθη
<37> <5681>
V-API-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
ενυβρισας
<1796> <5660>
V-AAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih beratnya hukuman yang harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak k  Anak Allah 1 , l  yang menganggap najis darah perjanjian m  yang menguduskannya, n  dan yang menghina Roh o  kasih karunia? p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa 1  lebih beratnya hukuman yang 4  harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak 2  Anak Allah, yang menganggap 5  najis darah 3  perjanjian yang menguduskannya, dan yang menghina 5  Roh 6  kasih karunia?

Catatan Full Life

Ibr 10:29 1

Nas : Ibr 10:29

Berbuat dosa terus-menerus dengan sadar setelah menerima pengetahuan mengenai kebenaran (ayat Ibr 10:26) berarti

  1. (1) bersalah karena menginjak-injak Yesus Kristus, menghina Dia serta memandang rendah hidup dan kematian-Nya;
  2. (2) menilai darah Kristus tidak layak menerima kesetiaan kita; dan
  3. (3) menghina dan memberontak terhadap Roh Kudus yang membawa kasih karunia Allah di dalam hati kita

    (lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA