Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 5:7

Konteks
NETBible

During his earthly life 1  Christ 2  offered 3  both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.

NASB ©

biblegateway Heb 5:7

In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety.

HCSB

During His earthly life, He offered prayers and appeals, with loud cries and tears, to the One who was able to save Him from death, and He was heard because of His reverence.

LEB

who in the days of his flesh offered up both prayers and supplications, with loud crying and tears, to the one who was able to save him from death, and he was heard as a result of his reverence.

NIV ©

biblegateway Heb 5:7

During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

ESV

In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.

NRSV ©

bibleoremus Heb 5:7

In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

REB

In the course of his earthly life he offered up prayers and petitions, with loud cries and tears, to God who was able to deliver him from death. Because of his devotion his prayer was heard:

NKJV ©

biblegateway Heb 5:7

who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,

KJV

Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3739>
in
<1722>
the days
<2250>
of his
<846>
flesh
<4561>_,
when he had offered up
<4374> (5660)
prayers
<1162>
and
<5037> <2532>
supplications
<2428>
with
<3326>
strong
<2478>
crying
<2906>
and
<2532>
tears
<1144>
unto
<4314>
him that was able
<1410> (5740)
to save
<4982> (5721)
him
<846>
from
<1537>
death
<2288>_,
and
<2532>
was heard
<1522> (5685)
in that
<575>
he feared
<2124>_;
{in that...: or, for his piety}
NASB ©

biblegateway Heb 5:7

In the days
<2250>
of His flesh
<4561>
, He offered
<4374>
up both
<5037>
prayers
<1162>
and supplications
<2428>
with loud
<2478>
crying
<2906>
and tears
<1144>
to the One able
<1410>
to save
<4982>
Him from death
<2288>
, and He was heard
<1522>
because
<575>
of His piety
<2124>
.
NET [draft] ITL
During
<1722>

<2250>
his
<846>
earthly
<4561>
life Christ offered
<4374>
both
<5037>
requests
<1162>
and
<2532>
supplications
<2428>
, with
<3326>
loud
<2478>
cries
<2906>
and
<2532>
tears
<1144>
, to
<4314>
the one who was able
<1410>
to save
<4982>
him
<846>
from
<1537>
death
<2288>
and
<2532>
he was heard
<1522>
because of
<575>
his devotion
<2124>
.
GREEK WH
ος
<3739>
R-NSM
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
της
<3588>
T-GSF
σαρκος
<4561>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
δεησεις
<1162>
N-APF
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
ικετηριας
<2428>
N-APF
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
δυναμενον
<1410> <5740>
V-PNP-ASM
σωζειν
<4982> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
εκ
<1537>
PREP
θανατου
<2288>
N-GSM
μετα
<3326>
PREP
κραυγης
<2906>
N-GSF
ισχυρας
<2478>
A-GSF
και
<2532>
CONJ
δακρυων
<1144>
N-GPN
προσενεγκας
<4374> <5660>
V-AAP-NSM
και
<2532>
CONJ
εισακουσθεις
<1522> <5685>
V-APP-NSM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
ευλαβειας
<2124>
N-GSF
GREEK SR
οσ
Ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
σαρκοσ
σαρκὸς
σάρξ
<4561>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
δεησεισ
δεήσεις
δέησις
<1162>
N-AFP
τε
τε
τέ
<5037>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
ικετηριασ
ἱκετηρίας,
ἱκετηρία
<2428>
N-AFP
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
δυναμενον
δυνάμενον
δύναμαι
<1410>
V-PPMAMS
σωζειν
σῴζειν
σῴζω
<4982>
V-NPA
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
θανατου
θανάτου,
θάνατος
<2288>
N-GMS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
κραυγησ
κραυγῆς
κραυγή
<2906>
N-GFS
ισχυρασ
ἰσχυρᾶς
ἰσχυρός
<2478>
A-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δακρυων
δακρύων
δάκρυον
<1144>
N-GNP
προσενεγκασ
προσενέγκας,
προσφέρω
<4374>
V-PAANMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισακουσθεισ
εἰσακουσθεὶς
εἰσακούω
<1522>
V-PAPNMS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ευλαβειασ
εὐλαβείας.
εὐλάβεια
<2124>
N-GFS

NETBible

During his earthly life 1  Christ 2  offered 3  both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.

NET Notes

tn Grk “in the days of his flesh.”

tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA