Genesis 26:18 
KonteksNETBible | Isaac reopened 1 the wells that had been dug 2 back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 3 after Abraham died. Isaac 4 gave these wells 5 the same names his father had given them. 6 |
NASB © biblegateway Gen 26:18 |
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them. |
HCSB | Isaac reopened the water wells that had been dug in the days of his father Abraham and that the Philistines had stopped up after Abraham died. He gave them the same names his father had given them. |
LEB | He dug out the wells that had been dug during his father Abraham’s lifetime. The Philistines had filled them in after Abraham’s death. He gave them the same names that his father had given them. |
NIV © biblegateway Gen 26:18 |
Isaac reopened the wells that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them. |
ESV | And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And he gave them the names that his father had given them. |
NRSV © bibleoremus Gen 26:18 |
Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of his father Abraham; for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the names that his father had given them. |
REB | Isaac reopened the wells which were dug in the lifetime of his father Abraham and stopped up by the Philistines after his death. He called them by the names which his father had given them. |
NKJV © biblegateway Gen 26:18 |
And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. He called them by the names which his father had called them. |
KJV | And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 26:18 |
Then Isaac <03327> dug <02658> again <07725> the wells <0875> of water <04325> which <0834> had been dug <02658> in the days <03117> of his father <01> Abraham <085> , for the Philistines <06430> had stopped <05640> them up after <0310> the death <04194> of Abraham <085> ; and he gave <07121> them the same <08034> names <08034> which <0834> his father <01> had given <07121> them. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Isaac <03327> reopened <02658> <07725> the wells <04325> <0875> that had <0834> been dug <02658> back in the days <03117> of his father <01> Abraham <085> , for the Philistines <06430> had stopped <05640> them up <05640> after <0310> Abraham <085> died <04194> . Isaac gave <07121> these wells the same names <08034> <08034> his father <01> had <0834> given <07121> them. |
HEBREW |
NETBible | Isaac reopened 1 the wells that had been dug 2 back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 3 after Abraham died. Isaac 4 gave these wells 5 the same names his father had given them. 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.” 2 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive. 3 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them. 4 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. 5 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity. 6 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.” |