Genesis 47:4 
KonteksNETBible | Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents 1 in the land. There 2 is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.” |
NASB © biblegateway Gen 47:4 |
They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now, therefore, please let your servants live in the land of Goshen." |
HCSB | Then they said to Pharaoh, "We have come to live in the land for a while because there is no grazing land for your servants' sheep, since the famine in the land of Canaan has been severe. So now, please let your servants settle in the land of Goshen." |
LEB | We have come to live in this land for a while. The famine is so severe in Canaan that there’s no pasture for our flocks. So please let us live in Goshen." |
NIV © biblegateway Gen 47:4 |
They also said to him, "We have come to live here awhile, because the famine is severe in Canaan and your servants’ flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen." |
ESV | They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen." |
NRSV © bibleoremus Gen 47:4 |
They said to Pharaoh, "We have come to reside as aliens in the land; for there is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. Now, we ask you, let your servants settle in the land of Goshen." |
REB | and we have come to stay in this country, because owing to the severe famine in Canaan there is no pasture there for our flocks. We ask your majesty's leave to settle now in Goshen.” |
NKJV © biblegateway Gen 47:4 |
And they said to Pharaoh, "We have come to dwell in the land, because your servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen." |
KJV | They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 47:4 |
They said <0559> to Pharaoh <06547> , "We have come <0935> to sojourn <01481> in the land <0776> , for there <0369> is no <0369> pasture <04829> for your servants' <05650> flocks <06629> , for the famine <07458> is severe <03515> in the land <0776> of Canaan <03667> . Now <06258> , therefore, please <04994> let your servants <05650> live <03427> in the land <0776> of Goshen <01657> ." |
LXXM | gesem {N-PRI} |
NET [draft] ITL | Then they said <0559> to <0413> Pharaoh <06547> , “We have come <0935> to live as temporary residents <01481> in the land <0776> . There is no <0369> pasture <04829> for your servants <05650> ’ flocks <06629> because <03588> the famine <07458> is severe <03515> in the land <0776> of Canaan <03667> . So now <06258> , please <04994> let your servants <05650> live <03427> in the land <0776> of Goshen <01657> .” |
HEBREW |
NETBible | Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents 1 in the land. There 2 is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.” |
NET Notes |
1 tn Heb “to sojourn.” 2 tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons. |