Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:4

Kamu lepas dari Kristus, jikalau kamu mengharapkan kebenaran oleh hukum Taurat; r  kamu hidup di luar kasih karunia 1 . s 

AYT (2018)

Jika kamu berusaha untuk dibenarkan dengan menjalankan Hukum Taurat, hidupmu telah dipisahkan dari Kristus dan kamu telah meninggalkan anugerah.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 5:4

Maka kamu yang hendak dibenarkan oleh Taurat itu sudah bercerai daripada Kristus; kamu sudah terkeluar daripada anugerah Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 5:4

Kalau kalian berusaha berbaik dengan Allah melalui hukum agama, itu berarti hubunganmu dengan Kristus sudah putus. Dengan demikian kalian hidup di luar lingkungan rahmat Allah.

TSI (2014)

(5:2)

MILT (2008)

Kamu telah tersingkir dari Kristus, siapa pun kamu yang dibenarkan oleh torat, kamu telah menjauhkan diri dari anugerah.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu, yang ingin dibenarkan oleh hukum Taurat, tercerai dari Al-Masih dan berada di luar anugerah Allah.

AVB (2015)

Kamu yang berusaha untuk diperbenar melalui hukum Taurat telah terpisah daripada Kristus. Kamu telah terkeluar daripada kasih kurnia Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 5:4

Kamu lepas
<2673>
dari
<575>
Kristus
<5547>
, jikalau kamu
<1344> <0>
mengharapkan kebenaran
<0> <1344>
oleh
<1722>
hukum Taurat
<3551>
; kamu hidup di luar
<1601>
kasih karunia
<5485>
.

[<3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 5:4

Maka kamu yang hendak dibenarkan
<1344>
oleh Taurat
<3551>
itu sudah bercerai
<2673>
daripada
<575>
Kristus
<5547>
; kamu sudah terkeluar
<1601>
daripada anugerah
<5485>
Allah.
AYT ITL
Jika kamu berusaha untuk dibenarkan
<1344>
dengan
<1722>
menjalankan Hukum Taurat
<3551>
, hidupmu telah dipisahkan
<2673>
dari
<575>
Kristus
<5547>
dan kamu telah meninggalkan
<1601>
anugerah
<5485>
.

[<3748>]
AVB ITL
Kamu yang berusaha untuk diperbenar
<1344>
melalui
<1722>
hukum Taurat
<3551>
telah terpisah
<2673>
daripada
<575>
Kristus
<5547>
. Kamu telah terkeluar
<1601>
daripada kasih kurnia
<5485>
Allah.

[<3748>]
GREEK
κατηργηθητε
<2673> <5681>
V-API-2P
απο
<575>
PREP
χριστου
<5547>
N-GSM
οιτινες
<3748>
R-NPM
εν
<1722>
PREP
νομω
<3551>
N-DSM
δικαιουσθε
<1344> <5743>
V-PPI-2P
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
εξεπεσατε
<1601> <5656>
V-AAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:4

Kamu lepas dari Kristus, jikalau kamu mengharapkan kebenaran oleh hukum Taurat; r  kamu hidup di luar kasih karunia 1 . s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 5:4

Kamu lepas dari 1  Kristus, jikalau kamu 2  mengharapkan kebenaran 2  oleh hukum Taurat; kamu hidup di luar 3  kasih karunia.

Catatan Full Life

Gal 5:4 1

Nas : Gal 5:4

Beberapa anggota jemaat di Galatia telah mengganti iman mereka kepada Kristus dengan iman kepada upacara-upacara legalistik dari hukum Taurat (Gal 1:6-7; 5:3). Paulus menyatakan bahwa mereka sudah berada di luar kasih karunia. Hidup di luar kasih karunia berarti terasing dari Kristus (bd. Yoh 15:4-6) dan meninggalkan prinsip kasih karunia Allah yang membawa hidup dan keselamatan. Hal ini berarti hubungan dengan Kristus ditiadakan dan tidak lagi tinggal "di dalam Kristus"

(lihat cat. --> Yoh 15:6;

[atau ref. Yoh 15:6]

2Pet 2:15,20-22;

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA